Entri
べったり
bettari
Menggambarkan sesuatu yang menempel erat tanpa celah, olesan yang tebal, menjatuhkan badan untuk duduk, atau perilaku terlalu manja pada orang lain.
Makna
Makna Ringkas
べったり (bettari) digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu yang menempel rapat pada permukaan tanpa ada celah, seperti stiker yang direkatkan kuat atau cat yang dioleskan dengan sangat tebal. Kata ini juga bisa merujuk pada gerakan duduk berat yang menjatuhkan seluruh beban tubuh ke lantai. Dalam konteks hubungan, kata ini menggambarkan seseorang yang selalu menempel dan terlalu bergantung (manja) pada orang tua atau pasangan, sehingga tidak mandiri.
- Menempel rapat
- Mengoles tebal
- Duduk menjatuhkan badan
- Bergantung/manja
Peta Makna
Menempel Kuat
Sesuatu yang menempel atau melekat erat pada permukaan tanpa ada ruang udara atau celah.
シールがべったりくっつく。
Olesan Tebal
Mengoleskan cairan atau pasta seperti cat, lem, atau selai dengan sangat tebal dalam jumlah banyak.
絵の具をべったり塗る。
Duduk Berat
Duduk dengan menjatuhkan beban tubuh sepenuhnya ke permukaan seperti lantai atau kursi.
床にべったり座り込む。
Bergantung Secara Emosional
Terlalu bergantung, manja, dan terus-menerus ingin bersama orang lain (seperti ibu atau pacar), sehingga tidak mandiri.
母親にべったりだ。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
べったり(と)+ verb
Berfungsi sebagai kata keterangan untuk mendeskripsikan tindakan menempel erat, mengoleskan dengan tebal, atau duduk menjatuhkan berat.
べったりだ
Menjadi predikat untuk menyatakan keadaan menempel kuat atau sifat seseorang yang bergantung/manja.
noun + にべったり
Menunjukkan objek permukaan atau orang tempat subjek tersebut menempel.
Cara Pakai
Frasa Umum
べったりくっつく
menempel dengan sangat erat
べったり塗る
mengoleskan dengan tebal
べったり座る
duduk dengan berat dan malas
母親にべったり
sangat manja pada ibu
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Benda yang menempel | neutral | Menunjukkan keadaan di mana seluruh permukaan benda menempel rapat tanpa ada celah udara. |
| Mengoleskan zat | neutral | Mengoleskan dalam jumlah yang banyak dan menghasilkan lapisan yang tebal. |
| Hubungan antar manusia | negative | Menggambarkan ketiadaan kemandirian, karena selalu ingin bersama seseorang dan terus menempel kepadanya. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
べたべた べたべた / similar | Digunakan saat merasakan sesuatu yang lengket (mengganggu) atau ada banyak hal yang ditempel secara acak. | べったり fokus pada penempelan rapat yang kuat tanpa celah di satu tempat, bukan sekadar rasa lengket di jari yang mengganggu. | 汗でシャツがベタベタする。 |
ぺったり ぺったり / similar | Digunakan saat benda tipis atau ringan menempel menjadi rata dan datar. | べったり menyiratkan massa yang lebih tebal, lebih berat, atau kekuatan menempel yang lebih kuat dibandingkan ぺったり. | 髪が汗でぺったりする。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan べったり untuk mendeskripsikan cuaca yang lembab atau kulit yang lengket karena keringat.
Gunakan ベタベタ (betabeta) atau じめじめ (jimejime) untuk cuaca lembab atau kulit lengket. べったり hanya dipakai untuk benda yang menempel sempurna tanpa celah.
Berpikir bahwa hubungan pasangan yang べったり adalah pujian romantis yang baik.
Dalam hubungan, べったり memiliki nuansa negatif karena menyiratkan mereka tidak mandiri dan terlalu bergantung satu sama lain secara berlebihan.
Contoh
Contoh
ポスターが壁にべったりと貼られている。
ポスターがかべに[べったり]とはられている。
Poster itu ditempel kuat di dinding tanpa celah.
LiteralFokus pada penempelan rapat tanpa udara di antaranya.
パンにジャムをべったり塗る。
パンにジャムを[べったり]ぬる。
Mengoleskan selai dengan sangat tebal pada roti.
LiteralMenunjukkan lapisan olesan yang tebal dan menyeluruh.
疲れて床にべったり座り込んだ。
つかれてゆかに[べったり]すわりこんだ。
Karena lelah, saya duduk jatuh dengan berat di lantai.
VisualSeluruh beban tubuh dijatuhkan ke bawah karena lelah.
彼女はいつも彼氏にべったりだ。
かのじょはいつもかれしに[べったり]だ。
Dia selalu sangat manja dan menempel pada pacarnya.
FiguratifMenggambarkan kurangnya kemandirian dalam hubungan asmara.
休日も親にべったり甘えている。
きゅうじつもおやに[べったり]あまえている。
Di hari libur pun, ia terus bermanja-manja secara berlebihan pada orang tuanya.
FiguratifMenunjukkan perilaku manja yang tidak mau lepas dari pelindungan orang tua.
Kata Mirip
ベタベタ
betabeta
Menggambarkan sesuatu yang terasa lengket, tindakan menempelkan barang di mana-mana, pasangan yang terus bermesraan, atau alur cerita yang sangat klise. Fokus pada rasa lengket yang mengganggu atau menempel sembarangan, sedangkan べったり menempel kuat dan rapat.
ぺったり
pettari
Menggambarkan sesuatu yang menempel rata dan erat pada suatu permukaan tanpa menyisakan celah atau volume. Digunakan untuk benda tipis yang menempel datar, sedangkan べったり memiliki nuansa massa yang lebih tebal/berat.
どっかり
dokkari
Menggambarkan tindakan duduk dengan berat atau menjatuhkan beban yang berat dan kokoh.
Tanya Jawab
Apakah べったり bisa dipakai untuk baju basah yang lengket ke badan?
Bisa, asalkan kondisinya bajunya menempel sangat erat secara penuh (seperti kulit kedua). Namun jika hanya sekadar lengket tidak nyaman karena keringat, gunakan ベタベタ (betabeta).
Apakah kata ini bermakna buruk jika digunakan untuk anak-anak?
Untuk anak kecil yang masih pantas bermanja pada ibunya, hal itu wajar. Namun jika dipakai untuk orang dewasa, hal itu bernada mengejek ketidakmandirian mereka.
Apa bedanya べったり (bettari) dan ぴったり (pittari)?
ぴったり berarti pas dengan sempurna dari segi ukuran. べったり berarti menempel kuat, sering kali karena adanya perekat atau kelembaban yang kuat.
Detail Sumber
- ID
- 1011480
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- べちゃべちゃ (bechabecha)
- Entri Berikutnya
- ベトベト (betobeto)