ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぞくぞく

zokuzoku

ぞくぞく describe la sensación física de un escalofrío o estremecimiento causado por el frío, la fiebre, el miedo o una profunda emoción.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra mimética expresa una sensación corporal interna de estremecimiento o piel de gallina. Se usa para reacciones físicas como sentir frío o el inicio de una fiebre, reacciones psicológicas de miedo o terror, y también para describir emociones intensas o escalofríos de fascinación.

  • Escalofrío (Frío/Enfermedad)
  • Estremecimiento (Miedo)
  • Fascinación (Emoción)

Mapa de Sentidos

Frío / Enfermedad

Un escalofrío físico causado por el clima frío o los primeros síntomas de fiebre.

風邪で体がぞくぞくする。

Miedo / Terror

Un estremecimiento de miedo o pavor, como sentir la piel de gallina por una historia de terror.

背筋がぞくぞくする。

Emoción / Fascinación

Una sensación intensa de asombro o emoción que recorre el cuerpo.

感動でぞくぞくする。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぞくぞくする

    La forma verbal más común, que significa sentir escalofríos o estremecerse de emoción.

  • 背筋がぞくぞくする

    Una frase hecha que significa un escalofrío recorre la espalda, usada para miedo o gran asombro.

  • ぞくぞくする + sustantivo

    Se usa para modificar un sustantivo, significando un [sustantivo] emocionante o espeluznante.

  • ぞくぞくと + verbo

    Forma adverbial que describe una acción acompañada de una sensación de escalofrío.

Cómo se Usa

Frases Comunes

体がぞくぞくする

El cuerpo siente un escalofrío

背筋がぞくぞくする

Un escalofrío recorre la espalda

ぞくぞくするような

Algo escalofriante o emocionante

寒気でぞくぞくする

Temblar por un escalofrío

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Frío o enfermedadneutralDescribe la sensación de frío al resfriarse o estar en un lugar helado.
MiedonegativeUsado para los escalofríos causados por historias de fantasmas o sensaciones espeluznantes.
Asombro y emociónpositiveUsado cuando algo te conmueve profundamente, como una gran actuación.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぶるぶる

ぶるぶる / similar

Se centra en el temblor físico visible del cuerpo.ぞくぞく es más sobre la sensación interna del escalofrío, mientras que ぶるぶる describe el temblor externo y visible.寒さでぶるぶる震える。

ぞっと

ぞっと / similar

Para un escalofrío repentino y breve de miedo intenso, horror o asco.ぞっと es momentáneo y casi siempre negativo, mientras que ぞくぞく puede prolongarse y usarse para emociones positivas.ぞっとするような事件。

わくわく

わくわく / similar

Para sentimientos de alegría y anticipación al esperar algo divertido.わくわく es pura alegría sin la sensación física de escalofrío que acompaña a la profunda emoción de ぞくぞく.遠足が楽しみでわくわくする。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぞくぞく para describir manos que tiemblan visiblemente por nerviosismo.

Para temblores físicos visibles, utiliza mejor ぶるぶる (buruburu) o がたがた (gatagata).

Pensar que solo se aplica a situaciones negativas como el miedo o la enfermedad.

También se usa frecuentemente de forma positiva para significar algo emocionante o que pone los pelos de punta de maravilla.

Ejemplos

Ejemplos

風邪の引き始めなのか、体がぞくぞくする。

かぜ の ひきはじめ な の か 、 からだ が ぞくぞく する 。

Tal vez estoy cogiendo un resfriado, mi cuerpo tiene escalofríos.

LiteralSe usa para describir la sensación física al inicio de una fiebre.

Fuente: Interna

冷たい風が吹いて、ぞくぞくと寒気がした。

つめたい かぜ が ふいて 、 ぞくぞく と さむけ が した 。

Sopló un viento frío y sentí un escalofrío.

LiteralLa forma adverbial 'zokuzoku to' se usa con 'samuke' (escalofrío).

Fuente: Interna

誰もいないはずの部屋から物音がして、背筋がぞくぞくした。

だれ も いない はず の へや から ものおと が して 、 せすじ が ぞくぞく した 。

Escuché un ruido en una habitación que debería estar vacía, y un escalofrío recorrió mi espalda.

FigurativoDescribe la sensación psicológica de miedo o terror.

Fuente: Interna

彼女の圧倒的な歌声を聞いて、感動でぞくぞくする。

かのじょ の あっとうてき な うたごえ を きいて 、 かんどう で ぞくぞく する 。

Al escuchar su abrumadora voz al cantar, me estremezco de emoción.

FigurativoSe usa en un contexto positivo cuando se está profundamente conmovido o asombrado.

Fuente: Interna

映画の結末が予想外で、ぞくぞくするほど面白かった。

えいが の けつまつ が よそうがい で 、 ぞくぞく する ほど おもしろかった 。

El final de la película fue inesperado, fue tan interesante que me dio escalofríos.

FigurativoFunciona como modificador para mostrar cuán fascinante e interesante es algo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ぞくぞく y ぶるぶる?

ぞくぞく es la sensación interna de un escalofrío, mientras que ぶるぶる es el temblor visible y externo del cuerpo.

¿Puedo usarlo cuando estoy emocionado?

Sí, a menudo se usa para describir una emoción intensa que te pone la piel de gallina, como ver un espectáculo increíble.

¿Siempre significa que estoy enfermo?

No. Aunque puede significar los escalofríos de una fiebre, se aplica igualmente a sentir frío, tener miedo o estar profundamente conmovido.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1007140
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
そわそわ (sowasowa)
Entrada siguiente
ぞっと (zotto)
IDENESFRPTJA