ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぞくぞく

zokuzoku

ぞくぞく menggambarkan sensasi menggigil atau merinding akibat udara dingin, demam, ketakutan, atau rasa gembira yang luar biasa.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini merujuk pada sensasi internal di mana tubuh terasa menggigil, merinding, atau bergetar halus. Sering digunakan untuk reaksi fisik terhadap cuaca dingin atau awal demam, respons psikologis terhadap ketakutan, atau perasaan takjub dan antusiasme yang sangat mendalam.

  • Menggigil (Dingin/Sakit)
  • Merinding (Takut)
  • Berdebar (Kesenangan)

Peta Makna

Dingin / Sakit

Sensasi menggigil karena suhu dingin atau awal mula demam.

風邪で体がぞくぞくする。

Ketakutan / Ngeri

Merinding karena merasa takut atau ngeri, misalnya saat mendengar cerita seram.

背筋がぞくぞくする。

Kekaguman / Antusiasme

Merinding karena sangat terkesan, kagum, atau bersemangat melihat sesuatu yang luar biasa.

感動でぞくぞくする。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぞくぞくする

    Bentuk kata kerja yang paling umum, berarti merasa menggigil atau merasa merinding.

  • 背筋がぞくぞくする

    Frasa tetap yang berarti punggung merinding, sering digunakan untuk rasa takut, ngeri, atau kekaguman yang mendalam.

  • ぞくぞくする + kata benda

    Bentuk modifikasi untuk menjelaskan kata benda, misalnya pengalaman yang membuat merinding.

  • ぞくぞくと + kata kerja

    Bentuk kata keterangan yang menjelaskan bagaimana suatu tindakan terjadi disertai rasa merinding atau kedinginan.

Cara Pakai

Frasa Umum

体がぞくぞくする

Tubuh terasa menggigil

背筋がぞくぞくする

Punggung terasa merinding

ぞくぞくするような

Sesuatu yang membuat merinding atau mendebarkan

寒気でぞくぞくする

Menggigil karena hawa dingin

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Cuaca dingin atau sakitneutralDigunakan saat tubuh mulai merasa dingin atau ada tanda-tanda awal gejala demam.
KetakutannegativeMenggambarkan sensasi merinding di punggung saat merasa ngeri atau takut.
Kesenangan / KekagumanpositiveDigunakan saat melihat seni, pertunjukan, atau kejadian yang sangat luar biasa hingga membuat merinding.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぶるぶる

ぶるぶる / similar

Fokus pada gerakan tubuh yang bergetar atau gemetar secara fisik dan terlihat oleh orang lain.ぞくぞく lebih ke sensasi merinding internal yang dirasakan sendiri, sedangkan ぶるぶる adalah getaran fisik yang terlihat.寒さでぶるぶる震える。

ぞっと

ぞっと / similar

Untuk rasa ngeri, takut, atau jijik yang datang secara tiba-tiba dalam sekejap.ぞっと lebih sekejap dan hampir selalu bermakna negatif (takut/ngeri), sedangkan ぞくぞく bisa berlangsung lebih lama dan bisa berarti positif (antusias).ぞっとするような事件。

わくわく

わくわく / similar

Untuk rasa gembira dan antusias saat menantikan sesuatu yang menyenangkan.わくわく murni rasa gembira tanpa sensasi merinding/menggigil fisik, sedangkan ぞくぞく memiliki nuansa sensasi fisik (merinding) karena terlalu kagum/bersemangat.遠足が楽しみでわくわくする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぞくぞく untuk menggambarkan tangan yang gemetar saat gugup.

Tangan yang gemetar secara fisik sebaiknya menggunakan ぶるぶる (buruburu) atau がたがた (gatagata).

Menganggap ぞくぞく selalu bermakna hal yang menyeramkan atau penyakit.

Kata ini juga sering digunakan untuk menggambarkan perasaan kagum yang luar biasa atau sangat bersemangat (merinding karena takjub).

Contoh

Contoh

風邪の引き始めなのか、体がぞくぞくする。

かぜ の ひきはじめ な の か 、 からだ が ぞくぞく する 。

Mungkin ini awal mula flu, tubuhku terasa menggigil.

LiteralDigunakan untuk menggambarkan sensasi fisik awal demam.

Sumber: Internal

冷たい風が吹いて、ぞくぞくと寒気がした。

つめたい かぜ が ふいて 、 ぞくぞく と さむけ が した 。

Angin dingin bertiup, dan saya merasakan hawa dingin yang membuat menggigil.

LiteralBentuk kata keterangan 'zokuzoku to' digunakan bersama kata 'samuke' (hawa dingin).

Sumber: Internal

誰もいないはずの部屋から物音がして、背筋がぞくぞくした。

だれ も いない はず の へや から ものおと が して 、 せすじ が ぞくぞく した 。

Saya mendengar suara dari ruangan yang seharusnya kosong, dan punggung saya merinding.

FiguratifMenggambarkan rasa ngeri atau takut secara psikologis.

Sumber: Internal

彼女の圧倒的な歌声を聞いて、感動でぞくぞくする。

かのじょ の あっとうてき な うたごえ を きいて 、 かんどう で ぞくぞく する 。

Mendengar suara nyanyiannya yang luar biasa, saya merinding karena terharu.

FiguratifDigunakan dalam konteks positif saat takjub atau sangat terkesan.

Sumber: Internal

映画の結末が予想外で、ぞくぞくするほど面白かった。

えいが の けつまつ が よそうがい で 、 ぞくぞく する ほど おもしろかった 。

Akhir filmnya tidak terduga, sangat menarik sampai membuat merinding.

FiguratifBerfungsi sebagai penjelas untuk menunjukkan seberapa menarik sesuatu itu.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa bedanya ぞくぞく (zokuzoku) dengan ぶるぶる (buruburu)?

ぞくぞく lebih fokus pada sensasi internal (merinding, menggigil di dalam) yang mungkin tidak terlihat orang lain. Sementara ぶるぶる menggambarkan tubuh atau anggota tubuh yang jelas terlihat gemetar.

Bisakah ぞくぞく digunakan untuk perasaan gembira?

Ya, sangat bisa. Kata ini bisa digunakan untuk rasa takjub atau antusiasme luar biasa yang membuat Anda merinding (misalnya saat mendengar lagu yang sangat bagus).

Apakah bisa digunakan saat cuaca sedang dingin?

Bisa, ini adalah penggunaan dasar kata ini untuk menggambarkan tubuh yang merasa menggigil karena kedinginan atau awal demam.

Detail Sumber

ID
1007140
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
そわそわ (sowasowa)
Entri Berikutnya
ぞっと (zotto)
IDENESFRPTJA