Entri
ぞくぞく
zokuzoku
ぞくぞく menggambarkan sensasi menggigil atau merinding akibat udara dingin, demam, ketakutan, atau rasa gembira yang luar biasa.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini merujuk pada sensasi internal di mana tubuh terasa menggigil, merinding, atau bergetar halus. Sering digunakan untuk reaksi fisik terhadap cuaca dingin atau awal demam, respons psikologis terhadap ketakutan, atau perasaan takjub dan antusiasme yang sangat mendalam.
- Menggigil (Dingin/Sakit)
- Merinding (Takut)
- Berdebar (Kesenangan)
Peta Makna
Dingin / Sakit
Sensasi menggigil karena suhu dingin atau awal mula demam.
風邪で体がぞくぞくする。
Ketakutan / Ngeri
Merinding karena merasa takut atau ngeri, misalnya saat mendengar cerita seram.
背筋がぞくぞくする。
Kekaguman / Antusiasme
Merinding karena sangat terkesan, kagum, atau bersemangat melihat sesuatu yang luar biasa.
感動でぞくぞくする。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぞくぞくする
Bentuk kata kerja yang paling umum, berarti merasa menggigil atau merasa merinding.
背筋がぞくぞくする
Frasa tetap yang berarti punggung merinding, sering digunakan untuk rasa takut, ngeri, atau kekaguman yang mendalam.
ぞくぞくする + kata benda
Bentuk modifikasi untuk menjelaskan kata benda, misalnya pengalaman yang membuat merinding.
ぞくぞくと + kata kerja
Bentuk kata keterangan yang menjelaskan bagaimana suatu tindakan terjadi disertai rasa merinding atau kedinginan.
Cara Pakai
Frasa Umum
体がぞくぞくする
Tubuh terasa menggigil
背筋がぞくぞくする
Punggung terasa merinding
ぞくぞくするような
Sesuatu yang membuat merinding atau mendebarkan
寒気でぞくぞくする
Menggigil karena hawa dingin
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Cuaca dingin atau sakit | neutral | Digunakan saat tubuh mulai merasa dingin atau ada tanda-tanda awal gejala demam. |
| Ketakutan | negative | Menggambarkan sensasi merinding di punggung saat merasa ngeri atau takut. |
| Kesenangan / Kekaguman | positive | Digunakan saat melihat seni, pertunjukan, atau kejadian yang sangat luar biasa hingga membuat merinding. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぶるぶる ぶるぶる / similar | Fokus pada gerakan tubuh yang bergetar atau gemetar secara fisik dan terlihat oleh orang lain. | ぞくぞく lebih ke sensasi merinding internal yang dirasakan sendiri, sedangkan ぶるぶる adalah getaran fisik yang terlihat. | 寒さでぶるぶる震える。 |
ぞっと ぞっと / similar | Untuk rasa ngeri, takut, atau jijik yang datang secara tiba-tiba dalam sekejap. | ぞっと lebih sekejap dan hampir selalu bermakna negatif (takut/ngeri), sedangkan ぞくぞく bisa berlangsung lebih lama dan bisa berarti positif (antusias). | ぞっとするような事件。 |
わくわく わくわく / similar | Untuk rasa gembira dan antusias saat menantikan sesuatu yang menyenangkan. | わくわく murni rasa gembira tanpa sensasi merinding/menggigil fisik, sedangkan ぞくぞく memiliki nuansa sensasi fisik (merinding) karena terlalu kagum/bersemangat. | 遠足が楽しみでわくわくする。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ぞくぞく untuk menggambarkan tangan yang gemetar saat gugup.
Tangan yang gemetar secara fisik sebaiknya menggunakan ぶるぶる (buruburu) atau がたがた (gatagata).
Menganggap ぞくぞく selalu bermakna hal yang menyeramkan atau penyakit.
Kata ini juga sering digunakan untuk menggambarkan perasaan kagum yang luar biasa atau sangat bersemangat (merinding karena takjub).
Contoh
Contoh
風邪の引き始めなのか、体がぞくぞくする。
かぜ の ひきはじめ な の か 、 からだ が ぞくぞく する 。
Mungkin ini awal mula flu, tubuhku terasa menggigil.
LiteralDigunakan untuk menggambarkan sensasi fisik awal demam.
冷たい風が吹いて、ぞくぞくと寒気がした。
つめたい かぜ が ふいて 、 ぞくぞく と さむけ が した 。
Angin dingin bertiup, dan saya merasakan hawa dingin yang membuat menggigil.
LiteralBentuk kata keterangan 'zokuzoku to' digunakan bersama kata 'samuke' (hawa dingin).
誰もいないはずの部屋から物音がして、背筋がぞくぞくした。
だれ も いない はず の へや から ものおと が して 、 せすじ が ぞくぞく した 。
Saya mendengar suara dari ruangan yang seharusnya kosong, dan punggung saya merinding.
FiguratifMenggambarkan rasa ngeri atau takut secara psikologis.
彼女の圧倒的な歌声を聞いて、感動でぞくぞくする。
かのじょ の あっとうてき な うたごえ を きいて 、 かんどう で ぞくぞく する 。
Mendengar suara nyanyiannya yang luar biasa, saya merinding karena terharu.
FiguratifDigunakan dalam konteks positif saat takjub atau sangat terkesan.
映画の結末が予想外で、ぞくぞくするほど面白かった。
えいが の けつまつ が よそうがい で 、 ぞくぞく する ほど おもしろかった 。
Akhir filmnya tidak terduga, sangat menarik sampai membuat merinding.
FiguratifBerfungsi sebagai penjelas untuk menunjukkan seberapa menarik sesuatu itu.
Kata Mirip
ぶるぶる
buruburu
Kata ini menggambarkan getaran atau gemetar yang terus-menerus pada tubuh atau benda, biasanya akibat kedinginan, ketakutan, atau getaran mekanis. Fokus pada tubuh yang gemetar secara fisik.
ぞっと
zotto
Perasaan bergidik atau merinding tiba-tiba yang disebabkan oleh rasa takut, ngeri, atau jijik yang amat sangat. Rasa takut atau ngeri yang muncul tiba-tiba.
わくわく
wakuwaku
Wakuwaku berarti merasa sangat antusias, gembira, dan tidak sabar menantikan sesuatu yang menyenangkan. Rasa gembira karena antisipasi.
Tanya Jawab
Apa bedanya ぞくぞく (zokuzoku) dengan ぶるぶる (buruburu)?
ぞくぞく lebih fokus pada sensasi internal (merinding, menggigil di dalam) yang mungkin tidak terlihat orang lain. Sementara ぶるぶる menggambarkan tubuh atau anggota tubuh yang jelas terlihat gemetar.
Bisakah ぞくぞく digunakan untuk perasaan gembira?
Ya, sangat bisa. Kata ini bisa digunakan untuk rasa takjub atau antusiasme luar biasa yang membuat Anda merinding (misalnya saat mendengar lagu yang sangat bagus).
Apakah bisa digunakan saat cuaca sedang dingin?
Bisa, ini adalah penggunaan dasar kata ini untuk menggambarkan tubuh yang merasa menggigil karena kedinginan atau awal demam.
Detail Sumber
- ID
- 1007140
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- そわそわ (sowasowa)
- Entri Berikutnya
- ぞっと (zotto)