ONO.JEPANG.ORG

Entrada

トコトコ

tokotoko

トコトコ (tokotoko) describe la acción o el sonido de caminar rápidamente con pasos pequeños y cortos, a menudo usado para niños o animales pequeños.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra expresa un movimiento ligero y enérgico. Se usa típicamente para describir los pasos de un niño pequeño, un animalito caminando, o cualquier persona que camine con pasos cortos y rítmicos. Tiene un matiz tierno y alegre.

  • Caminar rápidamente con pasos cortos
  • Pasos cortos y rítmicos

Mapa de Sentidos

Pasos Cortos (Animales/Niños)

Describe el caminar con pasos cortos y rápidos, como un niño pequeño o un animal.

子犬がトコトコ歩く。

Caminar a Paso Ligero

Caminar rítmicamente con pasos pequeños pero ágiles.

駅へトコトコ向かう。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • トコトコ + Verbo

    Se usa directamente antes de verbos de movimiento como 歩く (caminar) o 走る (correr) para describir la forma en que se realiza el movimiento.

  • トコトコと + Verbo

    Agregar la partícula と (to) enfatiza la naturaleza rítmica y distintiva de los pasos cortos.

Cómo se Usa

Frases Comunes

トコトコ歩く

caminar con pasitos rápidos

トコトコ走る

ir al trote

トコトコと近づく

acercarse con pasos cortos

トコトコとついていく

seguir con pasitos

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
NiñosPositivoTransmite una imagen muy tierna de un niño pequeño caminando con seguridad.
Animales PequeñosNeutro/PositivoSe usa a menudo para describir perritos, gatos o pájaros moviéndose.
AdultosNeutroPuede usarse en adultos si están dando pasos notoriamente cortos y rápidos, a veces con un toque cómico.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ちょこちょこ

ちょこちょこ / similar

Usa ちょこちょこ cuando los pasitos denotan inquietud, ajetreo o caminar de un lado a otro.トコトコ se enfoca en un movimiento rítmico y constante hacia adelante, mientras que ちょこちょこ se siente más inquieto o sin dirección fija.ちょこちょこ動き回る。

とぼとぼ

とぼとぼ / opposite

Usa とぼとぼ cuando alguien camina lenta y pesadamente, pareciendo cansado o triste.トコトコ indica pasos ligeros y enérgicos, siendo el opuesto directo de los pasos pesados y arrastrados de とぼとぼ.とぼとぼ歩く。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para el paso normal de un adulto.

トコトコ implica pasos específicamente cortos y rápidos. No suena natural para el paso habitual de un adulto.

Confundirlo con caminar despacio por cansancio.

Usa とぼとぼ (tobotobo) para el cansancio. トコトコ suena ligero y enérgico.

Ejemplos

Ejemplos

公園で小さな犬がトコトコと歩いている。

こうえんでちいさないぬがトコトコとあるいている。

Un perro pequeño va trotando por el parque.

VisualDescribe los pasos pequeños, rítmicos y ligeros del perro.

Fuente: Interna

男の子が母親の後ろをトコトコついていく。

おとこのこがははおやのうしろをトコトコついていく。

El niño sigue a su madre por detrás con pasitos rápidos.

VisualMuestra la escena de un niño pequeño dando pasos estables y tiernos.

Fuente: Interna

おばあさんは毎日、近所のスーパーまでトコトコ歩く。

おばあさんはまいにち、きんじょのスーパーまでトコトコあるく。

La anciana camina con pasos cortos y ligeros al supermercado del vecindario todos los días.

LiteralDescribe a una persona mayor caminando con una zancada corta y constante.

Fuente: Interna

ペンギンが氷の上をトコトコ走る姿が可愛い。

ペンギンがこおりのうえをトコトコはしるすがたがかわいい。

La vista del pingüino trotando sobre el hielo es linda.

VisualEnfatiza la ternura de los pasos cortos de un animal.

Fuente: Interna

彼は少し怒ったように、部屋からとことこと出て行った。

かれはすこしおこったように、へやからとことことでていった。

Salió de la habitación con pasos cortos y rápidos como si estuviera un poco enojado.

FigurativoEstos pequeños pasos rápidos añaden un toque humorístico a una situación emocional.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Siempre se escribe トコトコ en Katakana?

No, también se puede escribir en Hiragana (とことこ). Ambas formas son muy comunes.

¿Puedo usar トコトコ para correr a toda velocidad?

No. Se refiere a un trote ligero con pasos cortos, no a un sprint rápido.

¿Cuál es la diferencia entre トコトコ y ヨチヨチ (yochiyochi)?

ヨチヨチ describe los pasos tambaleantes e inestables de un bebé recién nacido, mientras que トコトコ son pasos ya estables y rítmicos.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2526880
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぷっつり (puttsuri)
Entrada siguiente
ずらずら (zurazura)
IDENESFRPTJA