Entrada
しみじみ
shimijimi
Describe un sentimiento que penetra profundamente en el corazón, o una atmósfera tranquila y sincera.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se utiliza para expresar emociones, comprensiones o pensamientos que se sienten de manera intensa y profunda. También puede describir acciones realizadas de forma calmada, sincera y sentida, como tener una conversación íntima o contemplar algo reflexivamente.
- Sentir emociones o realidades profundamente
- Conversar de manera tranquila y sincera
- Mirar algo de forma reflexiva
Mapa de Sentidos
Emoción Profunda y Reflexión
Sentir algo, como gratitud o tristeza, intensa y profundamente en el corazón.
親のありがたみをしみじみと感じる
Comunicación Sincera
Hablar en un ambiente tranquilo, honesto y sincero.
友としみじみ語り合う
Mirada Reflexiva
Mirar algo durante mucho tiempo con admiración, reflexión o profunda atención.
鏡の自分をしみじみ見る
Nota de Uso
Cómo se Usa
しみじみ(と)+ verbo
Se usa como adverbio para describir que una acción (sentir, pensar, contemplar) se hace con un sentimiento profundo.
しみじみする
Se usa como verbo para describir el estado de estar lleno de una emoción tranquila, conmovido o sentimental.
Cómo se Usa
Frases Comunes
しみじみと思う
pensar profundamente o reflexionar
しみじみと感じる
sentir intensa o profundamente
しみじみ語る
hablar con sinceridad y calma
しみじみ見る
mirar fijamente con emoción
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Reflexionar sobre el pasado | positivo o sentimental | Perfecto para expresar conmoción, sentir nostalgia o apreciar el pasado. |
| Hablar con un viejo amigo | neutral | Crea una sensación de conversación íntima, tranquila y genuina. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
つくづく つくづく / similar | Úsalo al darte cuenta de un hecho profundamente y repetidamente, a menudo acompañado de un sentido de cansancio, resignación o comprensión objetiva. | No es tan cálido o sentimental como しみじみ. つくづく se usa a menudo para comprensiones nacidas de experiencias largas y a veces negativas. | 自分の嫌な性格をつくづく感じる |
じっと じっと / contrast | Úsalo para describir el estado físico de permanecer inmóvil, soportar algo o enfocar una mirada aguda y firme. | Solo describe el estado físico sin implicar las emociones profundas y persistentes o la reflexión presentes en しみじみ. | 痛みをじっと我慢する |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo simplemente para significar hacer algo a bajo volumen o en silencio.
Usa 静かに para un volumen bajo. しみじみ siempre debe involucrar un sentimiento que penetra en el corazón.
Usarlo para una ira o alegría repentina y explosiva.
Esta palabra tiene un matiz de emoción tranquila, reflexiva y persistente.
Ejemplos
Ejemplos
親になって初めて、両親のありがたみをしみじみと感じた。
おやになってはじめて、りょうしんのありがたみをしみじみとかんじた。
Solo después de convertirme en padre por primera vez, sentí profundamente la gratitud hacia mis propios padres.
FigurativoMuestra una fuerte comprensión emocional que penetra en el corazón después de experimentar algo uno mismo.
居酒屋で昔の友達と朝までしみじみ語り合った。
いざかやでむかしのともだちとあさまでしみじみがたりあった。
Hablé sinceramente con un viejo amigo en una izakaya hasta la mañana.
LiteralDescribe la atmósfera de una conversación tranquila, íntima y de corazón a corazón.
鏡に映る自分の顔をしみじみと見た。
かがみにうつるじぶんのかおをしみじみとみた。
Miré fijamente y de manera reflexiva mi propia cara reflejada en el espejo.
VisualSe centra en el acto de mirar acompañado de un pensamiento profundo, como darse cuenta de los signos de envejecimiento.
秋の夜長に温かいお茶を飲んで、しみじみする。
あきのよながにあたたかいおちゃをのんで、しみじみする。
Beber té caliente en una larga noche de otoño me pone de un humor tranquilo y sentimental.
FigurativoUtilizado como verbo para expresar un estado de ánimo tranquilo y emocionalmente rico.
彼の苦労話を聞いて、しみじみと同情した。
かれのくろうばなしをきいて、しみじみとどうじょうした。
Al escuchar la historia de sus dificultades, sentí una profunda simpatía por él.
LiteralMuestra una empatía o lástima sincera desde el fondo del corazón.
Palabras Similares
つくづく
tsukuzuku
"Tsukuzuku" significa sentir o darse cuenta de algo profundamente, a menudo después de mucha reflexión u observación. Similar, pero tsukuzuku a menudo implica una realización repetida, a veces con un tono cansado o negativo.
じっと
jitto
Jitto (じっと) significa mantener el cuerpo completamente inmóvil, fijar la atención sin pestañear en algo, o soportar una situación con paciencia sin reaccionar. Jitto significa enfocado e inmóvil (físicamente), mientras que shimijimi es mirar con reflexión sincera.
ジーンと
jiinto
Describe una resonancia emocional profunda que llega al corazón, o una sensación física de entumecimiento y dolor que perdura.
Preguntas
¿Se puede usar しみじみ para situaciones negativas?
Sí, como lamentar profundamente el destino o darse cuenta de los propios defectos, siempre que el sentimiento sea tranquilo, profundo y persistente.
¿Cuál es la diferencia entre mirar しみじみ y mirar じっと?
Mirar しみじみ significa contemplar con emoción profunda o reflexión, mientras que mirar じっと significa una mirada física y enfocada sin moverse.
¿Es obligatoria la partícula と después de しみじみ?
No, es opcional. Puedes decir しみじみ思う o しみじみと思う.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1005610
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- しとしと (shitoshito)
- Entrada siguiente
- しゃきしゃき (shakishaki)