Entrada
ピュッ
pyu
ピュッ describe el sonido o la acción repentina de un líquido saliendo a chorros con fuerza, o el zumbido de un objeto o viento pasando muy rápido.
Significado
Significado Rápido
Esta onomatopeya capta la rapidez y el carácter repentino de dos tipos de acciones: una pequeña cantidad de líquido saliendo a presión (como el de una pistola de agua o al exprimir una fruta), o un objeto o ráfaga de viento pasando a gran velocidad y dejando un sonido similar a un zumbido o silbido corto.
- Chorro repentino de líquido
- Movimiento a gran velocidad
- Ráfaga de viento
Mapa de Sentidos
Chorro de Líquido
Se usa cuando una pequeña cantidad de líquido sale a chorros o a presión de forma repentina.
水がピュッと出る
Movimiento Rápido
Describe un objeto pequeño o mediano que pasa volando o moviéndose a toda velocidad.
ピュッと飛んでいく
Viento Repentino
Representa una ráfaga de viento corta y repentina.
風がピュッと吹く
Nota de Uso
Cómo se Usa
ピュッと + verbo
Actúa como adverbio para modificar verbos de movimiento o expulsión, indicando que sucedieron de golpe y con rapidez.
ピュッ + と + verbo
Cómo se Usa
Frases Comunes
ピュッと出る
salir a chorros
ピュッと飛び出す
salir disparado
ピュッと飛ぶ
pasar zumbando
風がピュッと吹く
viento sopla de repente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Líquido a presión | neutral | Implica que el líquido escapa por una pequeña abertura bajo presión. |
| Viento u objeto volador | neutral | Implica un zumbido ligero, agudo y momentáneo en el aire. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
びゅっ びゅっ / similar | Para una ráfaga de viento mucho más fuerte o un objeto más pesado pasando rápidamente. | Tiene una resonancia más pesada y fuerte que la ligereza de ピュッ. | ビュッと風が吹く |
ぴゅう ぴゅう / similar | Para el silbido continuo del viento o de un objeto en vuelo. | Indica una mayor duración en el tiempo, mientras que ピュッ es instantáneo. | ぴゅうと風が吹く |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para un flujo de agua continuo y estable.
Use palabras como ジャー para flujos continuos. ピュッ es solo para chorros repentinos y cortos.
Usarlo para acciones lentas o personas trotando.
Requiere una impresión de alta velocidad y un inicio repentino.
Ejemplos
Ejemplos
水鉄砲から水がピュッと飛び出した。
みずでっぽうからみずがピュッととびだした。
El agua salió a chorros de la pistola de agua.
VisualDescribe un chorro de agua corto y a presión.
ボールが顔の横をピュッと飛んでいった。
ボールがかおのよこをピュッととんでいった。
La pelota pasó zumbando junto a mi cara.
VisualCapta un objeto moviéndose muy rápido por el aire.
冷たい風がピュッと吹いた。
つめたいかぜがピュッとふいた。
Una ráfaga de viento frío sopló de repente.
VisualSe usa para una ráfaga de viento que ocurre por un instante.
レモンを絞ると、汁が目にピュッと入った。
レモンをしぼると、しるがめにピュッとはいった。
Al exprimir el limón, el jugo me salpicó en el ojo.
VisualMuestra una pequeña cantidad de líquido salpicando de forma inesperada.
自転車が後ろからピュッと追い抜いていった。
じてんしゃがうしろからピュッといぬいていった。
Una bicicleta pasó velozmente desde atrás.
VisualRetrata la alta velocidad al adelantar a alguien.
Palabras Similares
ビュッ
byu
El sonido o la acción de algo que se mueve repentina y velozmente a través del aire. Para viento más fuerte o un objeto volador más grande en comparación con ピュッ.
ぴゅう
pyuu
ぴゅう describe el sonido agudo que hace un objeto al cortar el aire rápidamente o el silbido del viento. Describe un sonido continuo de viento o de un objeto volador.
シュンッ
shun
シュンッ describe un movimiento extremadamente rápido o instantáneo, a menudo acompañado por la sensación de un zumbido o silbido.
Preguntas
¿Se puede usar ピュッ para alguien corriendo muy rápido?
Por lo general, no. Es más adecuado para objetos inanimados, proyectiles o el viento en lugar de los pasos de una persona.
¿Cuál es la diferencia entre ピュッ y ビュッ?
ビュッ (con marcas dakuten) suena más pesado y se usa para vientos más fuertes o cosas más grandes, mientras que ピュッ es más ligero.
¿Es una palabra informal?
Es una onomatopeya coloquial de uso cotidiano, por lo que rara vez se usa en contextos formales, legales o académicos.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2869850
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ピシャン (pishan)
- Entrada siguiente
- カチャッ (kacha)