ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ピーポー

piipoo

ピーポー es la onomatopeya del sonido alterno de la sirena de las ambulancias o vehículos de emergencia en Japón.

Significado

Significado Rápido

ピーポー imita el sonido de dos tonos (alto y bajo) que producen los vehículos de emergencia japoneses, destacando las ambulancias. Frecuentemente se repite como ピーポーピーポー.

  • sirena de ambulancia
  • sonido de coche de juguete

Mapa de Sentidos

Sirena de Ambulancia

Representa el sonido de la sirena de una ambulancia acercándose.

救急車がピーポーピーポーと鳴る。

Imitación Infantil

Usado por los niños al imitar una ambulancia cuando juegan con coches de juguete.

子供が「ピーポー」と言いながら遊ぶ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ピーポーピーポーと + verbo

  • ピーポーピーポーという + sustantivo

  • ピーポー + verbo

Cómo se Usa

Frases Comunes

ピーポーピーポーと鳴る

sonar nino-nino

ピーポーピーポーという音

sonido de nino-nino

ピーポーと鳴らす

hacer sonar la sirena

救急車のピーポーピーポー

sirena de ambulancia

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Ambulancia real en la calleemergencia, urgenteIndica que un vehículo de emergencia pide paso a otros conductores.
Niños jugandojuguetón, inocenteLo dicen frecuentemente los niños al simular que sus coches de juguete son ambulancias.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

うー

うー / similar

Se usa para la sirena continua de coches de policía y camiones de bomberos.ピーポー es para ambulancias, mientras que ウー es el aullido estándar de la policía o los bomberos.パトカーがウーと鳴る。

ぴーぴー

ぴーぴー / similar

Se usa para pitidos electrónicos, silbatos o el canto de los pájaros.ピーピー es un pitido monótono repetitivo, mientras que ピーポー es una sirena de dos tonos.機械がピーピー鳴る。

ぷー

ぷー / similar

Se usa para cláxones de coches normales o trompetas.プー es un pitido de claxon estándar, no una sirena de emergencia.車がプーと鳴る。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ピーポー para el claxon de un coche en un atasco.

Usa プー o プップー para un claxon normal. ピーポー es estrictamente para ambulancias.

Usar esta palabra para la alarma de incendios de un edificio.

Las alarmas de incendio en Japón se describen como ジリジリ o tienen avisos de voz, no ピーポー.

Ejemplos

Ejemplos

救急車がピーポーピーポーと鳴りながら近づいてくる。

きゅうきゅうしゃがピーポーピーポーとなりながらちかづいてくる。

Una ambulancia se acerca con su sirena sonando nino-nino.

LiteralIndica el sonido de la sirena mientras el vehículo de emergencia se acerca.

Fuente: Interna

遠くからピーポーピーポーという音が聞こえる。

とおくからピーポーピーポーというおとがきこえる。

Puedo escuchar un sonido de sirena desde lejos.

LiteralUsado para modificar el sustantivo 'sonido'.

Fuente: Interna

子供が「ピーポーピーポー」と言いながらおもちゃの車を走らせている。

こどもが「ピーポー、ピーポー」といいながらおもちゃのくるまをはしらせている。

El niño hace rodar su coche de juguete mientras dice "nino-nino".

LiteralMuestra la imitación vocal de una ambulancia al jugar.

Fuente: Interna

事故があったらしく、ずっとピーポーピーポーと鳴っている。

じこがあったらしく、ずっとピーポーピーポーとなっている。

Parece que hubo un accidente; las sirenas han estado sonando sin parar.

LiteralIndica que el sonido ha continuado por un tiempo.

Fuente: Interna

救急車のピーポーピーポーというサイレンで目が覚めた。

きゅうきゅうしゃのピーポーピーポーというサイレンでめがさめた。

Me desperté por la sirena de una ambulancia.

LiteralMuestra que el sonido es lo suficientemente fuerte como para despertar a alguien.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ウー

uu

similar

Usado para sirenas de coches de policía o camiones de bomberos.

Preguntas

¿Se puede usar ピーポー para los coches de policía?

A veces, pero los coches de policía y bomberos en Japón se asocian más con el sonido ウー (uu). ピーポー es icónico solo para las ambulancias.

¿Puedo usar ピーポー para un despertador?

No, las alarmas electrónicas suelen hacer ピピピ (pipipi) o ジー (jii).

¿Por qué hay una línea larga (ー) en ピーポー?

La línea larga indica que el sonido se alarga, coincidiendo con las notas prolongadas de la sirena real.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2841737
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ごちょごちょ (gochogocho)
Entrada siguiente
バチバチ (bachibachi)
IDENESFRPTJA