ONO.JEPANG.ORG

Entri

ピーポー

piipoo

ピーポー adalah kata tiruan bunyi (onomatope) untuk suara sirine ambulans atau kendaraan darurat di Jepang.

Makna

Makna Ringkas

ピーポー merepresentasikan bunyi sirine dua nada (tinggi dan rendah) yang bergantian, yang khas digunakan oleh ambulans di Jepang. Kata ini sering kali dilafalkan berulang menjadi ピーポーピーポー.

  • suara sirine ambulans
  • suara mainan ambulans

Peta Makna

Sirine Ambulans

Menirukan suara sirine ambulans yang sedang melaju.

救急車がピーポーピーポーと鳴る。

Menirukan Suara Kendaraan

Digunakan oleh anak-anak saat bermain mobil-mobilan untuk menirukan suara ambulans.

子供が「ピーポー」と言いながら遊ぶ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ピーポーピーポーと + kata kerja

  • ピーポーピーポーという + kata benda

  • ピーポー + kata kerja

Cara Pakai

Frasa Umum

ピーポーピーポーと鳴る

berbunyi nguing-nguing

ピーポーピーポーという音

suara nguing-nguing

ピーポーと鳴らす

membunyikan sirine

救急車のピーポーピーポー

sirine ambulans

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Ambulans mendekat di jalandarurat, tegangMenandakan bahwa kendaraan darurat meminta jalan kepada pengemudi lain untuk lewat.
Anak-anak bermain mobil-mobilanbermain, polosSering diucapkan anak kecil saat mereka mendorong mobil ambulans mainan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

うー

うー / similar

Digunakan untuk sirine mobil polisi dan pemadam kebakaran.ピーポー adalah khusus untuk ambulans, sedangkan ウー lebih umum untuk polisi dan pemadam kebakaran.パトカーがウーと鳴る。

ぴーぴー

ぴーぴー / similar

Digunakan untuk suara alarm elektronik, peluit, atau kicauan burung.ピーピー memiliki nada tunggal yang berulang pendek, sedangkan ピーポー adalah sirine dua nada yang khas.機械がピーピー鳴る。

ぷー

ぷー / similar

Digunakan untuk suara klakson mobil biasa atau terompet.プー adalah bunyi klakson untuk memberi peringatan biasa, bukan sirine darurat berulang.車がプーと鳴る。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ピーポー untuk klakson mobil saat jalanan macet.

Gunakan プー atau プップー untuk klakson mobil biasa. ピーポー hanya digunakan untuk ambulans.

Menggunakan kata ini untuk mendeskripsikan suara alarm kebakaran di gedung.

Alarm kebakaran di Jepang umumnya dideskripsikan dengan bunyi ジリジリ atau ウー, bukan ピーポー.

Contoh

Contoh

救急車がピーポーピーポーと鳴りながら近づいてくる。

きゅうきゅうしゃがピーポーピーポーとなりながらちかづいてくる。

Ambulans mendekat sambil membunyikan sirine nguing-nguing.

LiteralMenunjukkan suara sirine yang makin jelas saat kendaraan darurat mendekat.

Sumber: Internal

遠くからピーポーピーポーという音が聞こえる。

とおくからピーポーピーポーというおとがきこえる。

Terdengar suara sirine ambulans dari kejauhan.

LiteralDigunakan sebagai penjelas kata benda 'suara'.

Sumber: Internal

子供が「ピーポーピーポー」と言いながらおもちゃの車を走らせている。

こどもが「ピーポー、ピーポー」といいながらおもちゃのくるまをはしらせている。

Anak itu menjalankan mobil mainannya sambil berkata "nguing, nguing".

LiteralMenunjukkan peniruan suara ambulans saat bermain.

Sumber: Internal

事故があったらしく、ずっとピーポーピーポーと鳴っている。

じこがあったらしく、ずっとピーポーピーポーとなっている。

Sepertinya ada kecelakaan, sirinenya berbunyi terus dari tadi.

LiteralMenunjukkan bahwa suara tersebut berlangsung terus-menerus.

Sumber: Internal

救急車のピーポーピーポーというサイレンで目が覚めた。

きゅうきゅうしゃのピーポーピーポーというサイレンでめがさめた。

Saya terbangun oleh suara sirine ambulans.

LiteralMenunjukkan suara sirine yang cukup keras untuk membangunkan orang tidur.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ウー

uu

similar

Digunakan untuk sirine mobil polisi atau pemadam kebakaran.

Tanya Jawab

Apakah ピーポー juga digunakan untuk suara mobil polisi?

Bisa, tetapi mobil polisi dan pemadam kebakaran Jepang lebih sering dikaitkan dengan bunyi ウー (uu). ピーポー sangat ikonik dan spesifik untuk ambulans.

Bisakah ピーポー digunakan untuk alarm jam atau telepon?

Tidak, alarm elektronik biasanya berbunyi ピピピ (pipipi) atau ジー (jii).

Mengapa ditulis dengan garis panjang (ー) di ピーポー?

Garis panjang menandakan bahwa nadanya ditarik agak panjang, sesuai dengan ritme nyata dari pergantian nada sirine ambulans.

Detail Sumber

ID
2841737
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ごちょごちょ (gochogocho)
Entri Berikutnya
バチバチ (bachibachi)
IDENESFRPTJA