ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぺたり

petari

Describe la acción de adherir completamente un objeto plano a una superficie, o la acción de dejarse caer al suelo por falta de energía.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra ilustra dos imágenes principales: en primer lugar, la aplicación firme de un objeto fino y plano (como una pegatina o un sello) contra una superficie sin dejar huecos. En segundo lugar, la acción de perder energía y dejarse caer de forma plana en el suelo.

  • Pegar un objeto plano en una superficie
  • Dejarse caer al suelo

Mapa de Sentidos

Pegar de plano

La acción de pegar o presionar un objeto fino y plano, como un sello o una pegatina, de modo que haga contacto total con una superficie.

シールをぺたりと貼る。

Dejarse caer

La acción de dejarse caer o sentarse completamente en el suelo, a menudo por agotamiento o debilidad.

床にぺたりと座り込む。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぺたりと + Verbo

    Funciona como un adverbio que modifica la acción para describir que se realiza de forma plana, completa o dejándose caer.

  • ぺたりと + Pegar/Sentarse

    Se combina con mayor frecuencia con verbos como 貼る (pegar) o 座る (sentarse) para expresar contacto físico directo.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぺたりと貼る

pegar de plano

ぺたりと座る

dejarse caer sentado

ぺたりとくっつく

adherirse estrechamente

床にぺたりと

plano en el suelo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Aplicar objetosNeutralDestaca que el objeto (como un póster) cubre la superficie de manera uniforme sin bordes despegados.
Sentarse o desplomarseNeutral a ligeramente negativoImplica que la persona no tiene energía y se hunde directamente en el suelo, como un niño cansado.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

べったり

べったり / similar

Usa べったり para cosas intensamente pegajosas o difíciles de quitar, y para describir un comportamiento demasiado dependiente.べったり implica una adherencia fuerte y sucia (como chicle) o dependencia emocional, mientras que ぺたり solo denota un contacto físico limpio y plano.服にガムがべったりつく。

どっかり

どっかり / similar

Usa どっかり al describir a una persona u objeto pesado dejándose caer con fuerza.どっかり enfatiza la masa y un impacto pesado, mientras que ぺたり enfatiza la pérdida de energía y el contacto plano con el suelo.ソファにどっかりと座る。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぺたり para describir lo pegajoso del pegamento o la miel.

Usa palabras como べたべた o べったり para la adherencia química o húmeda. ぺたり es estrictamente para 'contacto de superficie plana' como al poner una pegatina.

Usar ぺたり para describir a una persona pesada que se sienta de golpe en una silla.

Usa どっかり (dokkari) para impactos pesados. ぺたり da la impresión de que alguien sin fuerza se deja caer en el suelo.

Ejemplos

Ejemplos

封筒に切手をぺたりと貼った。

ふうとう に きって を ぺたり と はった。

Pegué un sello plano en el sobre.

LiteralMuestra el contacto plano y completo del sello en el papel.

Fuente: Interna

一日中歩いて疲れたので、床にぺたりと座り込んだ。

いちにちじゅう あるいて つかれた ので、 ゆか に ぺたり と すわりこんだ。

Estaba cansado de caminar todo el día, así que me dejé caer en el suelo.

VisualDescribe perder energía y dejar caer el cuerpo de plano al suelo.

Fuente: Interna

子供が自分の顔にシールをぺたりと貼って遊んでいる。

こども が じぶん の かお に しーる を ぺたり と はって あそんでいる。

El niño juega pegándose una pegatina en su propia cara.

VisualMuestra la acción de pegar ligeramente un objeto plano.

Fuente: Interna

転んだ拍子に、地面にぺたりと手をついた。

ころんだ ひょうし に、 じめん に ぺたり と て を ついた。

Al caerme, puse las manos de plano contra el suelo.

VisualLas palmas hicieron contacto completo y plano con el suelo.

Fuente: Interna

壁にポスターをぺたりと押し付けた。

かべ に ぽすたー を ぺたり と おしつけた。

Presioné el póster de forma plana contra la pared.

LiteralEnfatiza que no hay huecos entre el póster y la pared.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Es ぺたり (petari) lo mismo que べったり (bettari)?

No. ぺたり se centra en el contacto de superficie plana (como una pegatina), mientras que べったり enfatiza una adherencia fuerte y pegajosa o apego emocional.

¿Puedo usar ぺたり para caminar descalzo?

No, caminar descalzo produce un sonido repetido, por lo que debes usar la forma repetida ぺたぺた (petapeta).

¿ぺたり implica que algo está húmedo?

No necesariamente. Se refiere a la geometría física del contacto plano, no a la humedad.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2549400
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
じとじと (jitojito)
Entrada siguiente
つるり (tsururi)
IDENESFRPTJA