ONO.JEPANG.ORG

Entrada

じとじと

jitojito

じとじと describe un estado incómodo de humedad y pegajosidad causado por el clima o el sudor.

Significado

Significado Rápido

Se utiliza para expresar la incomodidad física de sentir la piel o la ropa húmeda y pegajosa. Es ideal para describir días bochornosos, la temporada de lluvias, o el sudor frío que no se seca. Siempre transmite una sensación física negativa.

  • Clima incómodamente húmedo
  • Piel o ropa pegajosa

Mapa de Sentidos

Clima húmedo

Describe el aire, el viento o la lluvia que es desagradablemente húmedo y sofocante.

じとじとと雨が降る

Piel y ropa

Describe la sensación pegajosa y húmeda del sudor en la piel o la ropa.

汗で服がじとじとする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • じとじとする

    Se usa como verbo para indicar que el sujeto, como la piel o el clima, se siente activamente húmedo y pegajoso.

  • じとじとと

    Se usa como adverbio para describir una acción que ocurre de forma húmeda y persistente, comúnmente con la lluvia.

  • じとじとした

    Se usa para modificar el siguiente sustantivo, describiéndolo con una cualidad húmeda o pegajosa.

Cómo se Usa

Frases Comunes

じとじとした日

día húmedo y pegajoso

じとじとと降る

llover de forma persistente y húmeda

肌がじとじとする

la piel se siente pegajosa

じとじと汗をかく

sudar de forma pegajosa

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Clima y tiempoNegativoSe usa para la temporada de lluvias o días muy nublados que te hacen sentir bochornoso.
Piel y cuerpoNegativoDescribe la sensación pegajosa del sudor que no se seca debido a la alta humedad.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

じめじめ

じめじめ / similar

Úsalo cuando te enfoques en la oscuridad, la humedad en una habitación o los ambientes propensos al moho.Esta palabra se centra más en la sensación pegajosa en la piel, mientras que la comparación es más amplia y puede describir una habitación oscura y húmeda o una personalidad sombría.じめじめした部屋

しっとり

しっとり / contrast

Úsalo para la humedad ideal, agradable y suave, como la piel hidratada o un bizcocho esponjoso.Esta palabra siempre implica incomodidad, mientras que la palabra de comparación es un cumplido que indica una hidratación agradable.しっとりした肌

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para elogiar la sensación hidratada de tu piel después de aplicar una crema.

Esta palabra significa pegajoso e incómodo. Usa el término positivo opuesto para describir la piel agradablemente hidratada.

Usar esta palabra para la ropa que está goteando agua justo después de lavarla.

Esta palabra significa húmedo y pegajoso, no empapado que gotea. Usa otra palabra para cosas empapadas de agua limpia.

Ejemplos

Ejemplos

梅雨に入り、毎日じとじとしている。

つゆにはいり、まいにちじとじとしている。

Ha empezado la temporada de lluvias y todos los días son húmedos y pegajosos.

LiteralDescribe el clima general o el tiempo.

Fuente: Interna

暑さで汗をかき、シャツがじとじとする。

あつさであせをかき、シャツがじとじとする。

Sudando por el calor, la camisa se siente pegajosa.

LiteralDescribe la sensación física en la ropa.

Fuente: Interna

湿気が多くて、肌がじとじとして気持ち悪い。

しっけがおおくて、はだがじとじとしてきもちわるい。

Debido a la alta humedad, la piel se siente pegajosa e incómoda.

LiteralMuestra incomodidad directa en la piel.

Fuente: Interna

じとじとした風が吹いている。

じとじとしたかぜがふいている。

Sopla un viento húmedo y pegajoso.

LiteralDescribe un viento que transporta humedad.

Fuente: Interna

雨がじとじとと降り続いている。

あめがじとじととふりつづいている。

La lluvia sigue cayendo de forma húmeda.

VisualSe centra en la forma continua en que cae la lluvia.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar esta palabra para describir un pastel sabroso y esponjoso?

No. Implica una humedad desagradable y pegajosa. Si se usa para la comida, significaría que está pastosa de una mala manera.

¿Se usa esta palabra en invierno?

Casi nunca. Está fuertemente asociada con el verano húmedo japonés y la temporada de lluvias.

¿Cuál es la diferencia principal con su sinónimo más común?

Ambas son muy similares, pero esta palabra se enfoca más en el tacto físico pegajoso (como el sudor), mientras que el sinónimo enfatiza un ambiente sombrío que genera moho.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2549370
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ざぶりざぶり (zaburizaburi)
Entrada siguiente
ぺたり (petari)
IDENESFRPTJA