Entrada
いけしゃあしゃあ
ikeshaashaa
Actuar descaradamente o sin ningún sentido de culpa.
Significado
Significado Rápido
Describe a alguien que actúa con total naturalidad, inocencia o indiferencia en una situación en la que lógicamente debería sentirse avergonzado, arrepentido o culpable por sus acciones.
- mentir con descaro
- actuar como inocente tras hacer algo mal
Mapa de Sentidos
Mentir o Poner Excusas
Mentir o poner excusas con cara de total inocencia, sin mostrar vacilación ni culpa.
いけしゃあしゃあと嘘をつく。
Actuar como Inocente
Comportarse como si nada hubiera pasado y no mostrar remordimientos tras cometer una falta.
いけしゃあしゃあとしている。
Nota de Uso
Cómo se Usa
いけしゃあしゃあと + verbo
Se usa como adverbio para describir cómo se realiza una acción (como mentir o hablar) con total descaro.
いけしゃあしゃあしている
Describe el estado continuo de alguien que actúa de manera completamente despreocupada e inocente.
いけしゃあしゃあとした + sustantivo
Modifica un sustantivo (como una actitud o una cara) para indicar que es descarado o sinvergüenza.
Cómo se Usa
Frases Comunes
いけしゃあしゃあと嘘をつく
mentir descaradamente
いけしゃあしゃあと言い訳をする
poner excusas con descaro
いけしゃあしゃあとした態度
una actitud descarada
いけしゃあしゃあとした顔
una cara dura / cara de no haber roto un plato
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cuando alguien es sorprendido en una mentira pero sigue negándolo. | Negativo, exasperado. | Muestra disgusto ante la audacia de la persona por mantener la farsa. |
| Cuando alguien evade la responsabilidad de un problema que ha causado. | Crítico, acusatorio. | Destaca el puro descaro de la persona que actúa como si no tuviera nada que ver. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
のこのこ のこのこ / similar | Se usa cuando alguien aparece físicamente de manera despreocupada en un momento o lugar donde no debería. | いけしゃあしゃあ se centra en la actitud descarada en el habla o el comportamiento general, mientras que のこのこ resalta específicamente el acto físico de aparecer sin sentir vergüenza. | のこのこ現れる |
おめおめ おめおめ / similar | Se utiliza para situaciones en las que alguien se resigna pasivamente a la desgracia, como volver vivo tras una derrota humillante. | いけしゃあしゃあ implica que la persona *no* siente vergüenza y actúa con arrogancia o inocencia, mientras que おめおめ implica soportar la vergüenza o la desgracia pasivamente. | おめおめと帰る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para significar 'con confianza' en un sentido positivo.
Esta palabra es puramente negativa. Critica la audacia de alguien, nunca elogia la autoconfianza positiva.
Usarlo para un error menor e inocente.
Se reserva para casos significativos de mentiras o malas acciones en los que la persona actúa intencionadamente como si estuviera libre de culpa.
Ejemplos
Ejemplos
彼はいけしゃあしゃあと嘘をついて、私を騙そうとした。
かれはいけしゃあしゃあと、うそをついて、わたしをだまそうとした。
Mintió descaradamente e intentó engañarme.
LiteralUn ejemplo común de mentir sin mostrar ninguna culpa.
自分が悪いのに、彼はいけしゃあしゃあとしている。
じぶんがわるいのに、かれはいけしゃあしゃあとしている。
Aunque la culpa es suya, actúa con total indiferencia.
VisualDescribe la apariencia exterior de alguien que no muestra remordimiento.
彼女はいけしゃあしゃあとした顔で、言い訳を始めた。
かのじょはいけしゃあしゃあとしたかおで、いいわけをはじめた。
Empezó a poner excusas con cara de no haber roto un plato.
VisualSe centra en la expresión facial de fingir ser inocente.
人に迷惑をかけておいて、いけしゃあしゃあとよくそんなことが言えるね。
ひとにめいわくをかけておいて、いけしゃあしゃあとよくそんなことがいえるね。
¿Cómo puedes decir eso tan descaradamente después de causar problemas a los demás?
LiteralUna frase que muestra exasperación o enfado hacia el oyente.
あの社長はいけしゃあしゃあとした態度で、責任を逃れた。
あのしゃちょうはいけしゃあしゃあとしたたいどで、せきにんをのがれた。
Ese presidente de la compañía evadió la responsabilidad con una actitud descarada.
LiteralUn ejemplo de evadir la responsabilidad con una actitud despreocupada.
Palabras Similares
のこのこ
nokonoko
Nokonoko describe a alguien que aparece o actúa de manera descarada y sin preocupación cuando debería sentirse avergonzado o dudar. Ambos implican falta de vergüenza, pero のこのこ se centra en el acto de aparecer físicamente donde no se debe.
おめおめ
omeome
Describe la actitud de actuar descaradamente o sin vergüenza, especialmente cuando uno debería sentirse avergonzado o responsable. Ambos se relacionan con la vergüenza, pero おめおめ implica soportar la desgracia pasivamente, mientras que いけしゃあしゃあ significa no sentir vergüenza en absoluto.
Preguntas
¿Puedo usar いけしゃあしゃあ en situaciones formales?
No, es muy coloquial y profundamente crítico. Se consideraría extremadamente de mala educación usarlo en entornos formales o hacia superiores.
¿Puedo usar esta palabra para hablar de mí mismo?
Por lo general no, a menos que te estés menospreciando mucho por una acción descarada que hiciste en el pasado. Se usa abrumadoramente para criticar a los demás.
¿Significa que la persona es realmente inocente?
No, implica que es culpable, pero que simplemente está fingiendo ser inocente y no inmutarse.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2199710
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- カスカス (kasukasu)
- Entrada siguiente
- プチッ (puchi)