ONO.JEPANG.ORG

Entrada

蒸し蒸し

mushimushi

Describe un ambiente incómodamente caluroso, pegajoso y húmedo.

Significado

Significado Rápido

Palabra que describe un clima o entorno muy caluroso y con alta humedad, lo que produce una sensación pegajosa y sofocante. Es un término muy usado para referirse al verano o la temporada de lluvias en Japón.

  • clima cálido y húmedo
  • ambiente interior sofocante

Mapa de Sentidos

Clima (Cálido y Húmedo)

Se usa para describir el clima exterior cuando hace mucho calor y la humedad es alta.

毎日蒸し蒸しする。

Ambiente Interior

Describe una habitación o espacio cerrado que se siente sofocante, caluroso y sin ventilación.

部屋が蒸し蒸ししている。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • 蒸し蒸しする

    Usado como verbo para indicar que se siente calor y humedad.

  • 蒸し蒸ししている

    Describe el estado continuo de calor y humedad.

  • 蒸し蒸しした + sustantivo

    Usado como modificador para describir un sustantivo (por ejemplo, un día bochornoso).

  • 蒸し蒸しと + verbo

    Funciona como adverbio modificando un verbo siguiente.

Cómo se Usa

Frases Comunes

蒸し蒸しする

sentirse sofocante

蒸し蒸しした日

día bochornoso

毎日蒸し蒸しする

sofocante todos los días

蒸し蒸しと暑い

cálido y sofocante

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Verano y temporada de lluviasnegativoExpresa incomodidad y letargo causados por el clima bochornoso.
Espacios interioresnegativoDescribe la desagradable sensación de ahogo en una habitación sin aire acondicionado ni ventilación.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

じめじめ

じめじめ / similar

Al enfocarse en la humedad, lo mojado o un sentimiento sombrío, independientemente del calor.Jimejime enfatiza estar mojado o húmedo, mientras que mushimushi requiere específicamente calor junto con la humedad.じめじめした日

むんむん

むんむん / similar

Cuando un espacio cerrado está lleno de intenso calor corporal, olores fuertes o vapor.Munmun implica una concentración sofocante de calor u olor, mientras que mushimushi es solo clima o aire bochornoso en general.熱気でむんむんする

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para el calor seco del verano.

Si hace calor pero está seco, usa 暑い (atsui) en su lugar. Mushimushi es estrictamente para la alta humedad.

Usarlo para un día frío y húmedo.

Mushimushi requiere calor. Para días fríos y húmedos, usa じめじめ (jimejime).

Ejemplos

Ejemplos

今日は朝から蒸し蒸しする。

きょう は あさ から むしむし する。

Hoy ha estado caluroso y húmedo desde la mañana.

LiteralDescribe el clima diario.

Fuente: Interna

日本の夏は蒸し蒸しして過ごしにくい。

にほん の なつ は むしむし して すごしにくい。

El verano en Japón es cálido y bochornoso, lo que lo hace incómodo.

LiteralExplica las características estacionales.

Fuente: Interna

窓を閉めていたので、部屋の中が蒸し蒸ししている。

まど を しめて いた ので、 へや の なか が むしむし して いる。

Como las ventanas estaban cerradas, el interior de la habitación está sofocante.

LiteralDescribe las condiciones interiores.

Fuente: Interna

雨の後は、空気が蒸し蒸しする。

あめ の あと は、 くうき が むしむし する。

Después de la lluvia, el aire se siente bochornoso.

LiteralEl aumento de la humedad después de la lluvia.

Fuente: Interna

蒸し蒸しした日が続いています。

むしむし した ひ が つづいて います。

Los días calurosos y húmedos continúan.

LiteralUsado como adjetivo (mushimushi shita).

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Es mushimushi lo mismo que atsui (calor)?

No. "Atsui" simplemente significa calor, que puede ser seco. "Mushimushi" significa específicamente calor pegajoso debido a la alta humedad.

¿Puedo usar mushimushi en invierno?

Generalmente no. Mushimushi requiere una sensación de calor. Para un día de invierno húmedo y frío, "jimejime" es más apropiado.

¿Se puede usar mushimushi de manera positiva?

No, casi siempre describe una sensación física incómoda y desagradable.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1356880
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
そろそろ (sorosoro)
Entrada siguiente
つらつら (tsuratsura)
IDENESFRPTJA