Entrada
くたくた
kutakuta
Describe estar completamente agotado, la ropa que se ha vuelto blanda por el uso, o comida hervida hasta que esté muy suave.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra mimética se usa en tres situaciones: fatiga física extrema, objetos (especialmente ropa) que han perdido su rigidez por el tiempo, y cocina donde los ingredientes se hierven hasta deshacerse.
- Agotamiento físico total
- Estado lacio y desgastado de objetos viejos
- Textura de alimentos muy cocidos
Mapa de Sentidos
Fatiga Física
Se usa cuando una persona está tan cansada que su cuerpo se siente lacio y sin energía.
一日中歩き回ってくたくたになった。
Estado de Objetos
Describe telas o ropa que han perdido su forma original y se han vuelto suaves o finas por el uso excesivo.
十枚以上着たのでシャツがくたくただ。
Textura al Cocinar
Describe verduras o alimentos que se han hervido mucho tiempo hasta quedar muy blandos o hechos puré.
野菜をくたくたになるまで煮る。
Nota de Uso
Cómo se Usa
くたくただ
Funciona como un adjetivo-na al final de la frase para describir el estado actual.
くたくたになる
Indica un cambio hacia el estado de agotamiento o desgaste.
くたくたに(動詞)
Actúa como adverbio para describir cómo se realiza una acción (como cocinar).
くたくたの(名詞)
Funciona como adjetivo-no para modificar un sustantivo, usualmente ropa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
くたくたに疲れる
Estar cansado hasta la médula
くたくたに煮る
Cocer hasta que esté muy blando
くたくたのシャツ
Una camisa vieja y lacia
体がくたくただ
Mi cuerpo está agotado
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Trabajo/Ejercicio | Neutral | Muy natural usarlo después de un día largo. |
| Objetos Viejos | Negativo | Implica que el objeto ha perdido su calidad. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
へとへと へとへと / similar | Úsalo solo para cansancio físico extremo. | Hetoheto no se usa para ropa o comida. | 階段を上ってヘトヘトだ。 |
ぼろぼろ ぼろぼろ / similar | Úsalo para cosas que están literalmente deshaciéndose o con agujeros. | Boroboro enfatiza el daño, mientras kutakuta enfatiza la falta de rigidez. | ボロボロの靴を捨てる。 |
よれよれ よれよれ / similar | Úsalo específicamente para ropa arrugada y sin forma. | Yoreyore es más sobre las arrugas; kutakuta es sobre la textura de la tela. | ヨレヨレのスーツを着る。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Creer que solo se aplica a personas.
Recuerda que también es común para ropa vieja y verduras muy cocidas.
Confundirlo con tener un poco de sueño.
Kutakuta es para falta de energía física, no solo sueño.
Ejemplos
Ejemplos
一日中外で仕事をしていたので、もうくたくただ。
いちにちじゅうそとでしごとをしていたので、もうくたくただ。
He estado trabajando fuera todo el día, así que estoy agotado.
LiteralIndica agotamiento físico tras una actividad intensa.
このお気に入りのシャツは、もう何年も着ているのでくたくたになっている。
このおきにいりのシャツは、もうなんねんもきているのでくたくたになっている。
He usado esta camiseta favorita durante años, así que se ha quedado gastada.
VisualDescribe una tela que se ha vuelto fina y lacia.
白菜をくたくたになるまで煮ると、味がよく染みて美味しい。
はくさいをくたくたになるまでにると、あじがよくしみておいしい。
Si cueces la col china hasta que esté muy blanda, absorbe bien el sabor y está rica.
LiteralDescribe la textura muy suave de las verduras al cocinar.
一週間の出張が終わって、精神的にもくたくたになった。
いっしゅうかんのしゅっちょうがおわって、せいしんてきにもくたくたになった。
Tras terminar el viaje de negocios de una semana, también estaba agotado mentalmente.
FigurativoUso figurado para el agotamiento mental o emocional.
古いカバンがくたくたで、もう形を保てなくなっている。
ふるいカバンがくたくたで、もうかたちをたもてなくなっている。
El bolso viejo está tan gastado que ya no puede mantener su forma.
VisualIndica pérdida de rigidez en objetos que no son ropa.
Palabras Similares
ヘトヘト
hetoheto
Esta palabra describe un estado de fatiga física o mental extrema donde la energía se ha agotado por completo. Solo para el agotamiento físico humano.
ボロボロ
boroboro
Describe algo que está muy desgastado o roto, objetos que se desmoronan, lágrimas que caen profusamente, o estar completamente agotado. Enfatiza estar dañado o harapiento.
ヨレヨレ
yoreyore
Describe algo que ha perdido su forma original y se ha desgastado (como la ropa vieja), o alguien que está físicamente exhausto. Específico para ropa arrugada.
Preguntas
¿Es lo mismo que 'tired'?
Es mucho más fuerte, equivale a 'exhausto' o 'muerto de cansancio'.
¿Puedo usarlo con mi jefe?
No, es informal. Usa términos más formales en el trabajo.
¿Es malo que la comida esté 'kutakuta'?
¡No siempre! En sopas japonesas, que la verdura esté así es señal de suavidad y confort.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1003770
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- くしゃくしゃ (kushakusha)
- Entrada siguiente
- くどくど (kudokudo)