Entrada
くしゅくしゅ
kushukushu
Describe materiales suaves ligeramente arrugados o el cosquilleo y goteo molesto en la nariz.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se utiliza para expresar que materiales suaves como la tela o el papel han sido ligeramente arrugados o estrujados. También es muy común para describir el picor y goteo nasal que produce ganas de estornudar, típicamente por alergias o resfriados.
- Tela o papel arrugado
- Nariz que pica y gotea
Mapa de Sentidos
Arrugado o Estrujado
Describe materiales como tela, papel o cabello que están ligeramente arrugados, despeinados o estrujados.
紙をくしゅくしゅに丸める。
Picor Nasal
Describe la sensación de cosquilleo en la nariz junto con secreción nasal, típica de la alergia al polen.
花粉で鼻がくしゅくしゅする。
Nota de Uso
Cómo se Usa
くしゅくしゅする
Se usa como verbo para indicar que la nariz pica/gotea, o la acción de arrugar algo.
くしゅくしゅな + Sustantivo
Describe un objeto que tiene una textura arrugada.
くしゅくしゅに + Verbo
Funciona como adverbio indicando la manera de arrugar ('hasta dejarlo arrugado').
くしゅくしゅの + Sustantivo
Alternativa a la forma 'na' para modificar sustantivos.
Cómo se Usa
Frases Comunes
鼻がくしゅくしゅする
la nariz pica y gotea
くしゅくしゅに丸める
hacer una bola arrugada
くしゅくしゅの髪
cabello revuelto/despeinado
くしゅくしゅさせる
hacer que algo se arrugue
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Moda y cabello | Neutral a Positivo | Puede sugerir un 'look' atractivamente desenfadado, como ropa con textura intencional o pelo casualmente revuelto. |
| Temporada de alergias | Ligeramente negativo | Describe la molestia de los mocos y el cosquilleo nasal. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぐしゃぐしゃ ぐしゃぐしゃ / similar | Úsalo cuando algo está gravemente aplastado, arruinado o totalmente empapado. | Mientras que くしゅくしゅ es un arrugado ligero y suave, ぐしゃぐしゃ implica un desastre caótico o destrucción fuerte. | 紙をぐしゃぐしゃに潰す。 |
むずむず むずむず / similar | Úsalo para un picor general o inquietud en el cuerpo, o impaciencia psicológica. | くしゅくしゅ es muy específico para la nariz que gotea (a menudo con sonido de sorber), mientras que ムズムズ es un picor o inquietud más amplio. | 背中がムズムズする。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para un coche aplastado en un accidente.
Solo se aplica a materiales suaves (tela, papel). Para objetos duros aplastados, se usa ぐしゃぐしゃ (gusha-gusha).
Decir que te pican los ojos con esta palabra.
En cuanto a síntomas físicos, se usa casi exclusivamente para la nariz.
Ejemplos
Ejemplos
間違えた手紙をくしゅくしゅに丸めて捨てた。
まちがえた てがみを くしゅくしゅに まるめて すてた。
Arrugué la carta equivocada formando una bola y la tiré.
VisualDescribe la acción de arrugar el papel formando una bola.
花粉症のせいで、朝から鼻がくしゅくしゅする。
かふんしょうの せいで、あさから はなが くしゅくしゅ する。
Por culpa de la alergia al polen, me pica y gotea la nariz desde la mañana.
LiteralUso típico para síntomas de alergia en la nariz.
ポケットからくしゅくしゅのレシートが出てきた。
ポケットから くしゅくしゅの レシートが でてきた。
Salió un recibo arrugado de mi bolsillo.
VisualMuestra papel que se ha arrugado de forma irregular en un espacio estrecho.
彼女はくしゅくしゅっとした髪型がよく似合う。
かのじょは くしゅくしゅっと した かみがたが よく にあう。
A ella le queda muy bien el estilo de peinado despeinado casual.
VisualSe usa con connotación positiva para referirse a la moda o un estilo de cabello.
布をくしゅくしゅに寄せて縫うと、可愛いフリルができる。
ぬのを くしゅくしゅに よせて ぬうと、かわいい フリルが できる。
Si frunces la tela y la coses, se crea un bonito volante.
VisualDescribe la acción intencionada de fruncir la tela al coser.
Palabras Similares
ムズムズ
muzumuzu
Una sensación de cosquilleo o picor, o una inquietud psicológica y ansias de hacer algo. Un picor físico más general o inquietud psicológica.
ぐしゃぐしゃ
gushagusha
Completamente empapado, aplastado perdiendo su forma, o totalmente desordenado. Se usa para cosas fuertemente aplastadas o destruidas.
Preguntas
¿Siempre significa que algo está estropeado?
No. En contextos de estilo, el efecto arrugado o rizado puede ser moderno y bonito.
¿Se puede usar si la nariz está totalmente taponada?
No es ideal. Se enfoca más en la fase de cosquilleo y secreción líquida.
¿Cuál es la diferencia con くたくた (kuta-kuta)?
くたくた se refiere a ropa que ha perdido su forma por estar muy gastada y vieja, mientras que くしゅくしゅ se refiere solo a las arrugas de la superficie.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2832060
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ぴょん (pyon)
- Entrada siguiente
- すっくり (sukkuri)