ONO.JEPANG.ORG

Entry

くしゅくしゅ

kushukushu

Describes the state of soft materials being lightly crumpled or ruffled, or the uncomfortable sensation of an itchy, runny nose.

Meaning

Quick Meaning

This word is used to express that soft materials like fabric, clothing, or paper have been lightly crumpled, wrinkled, or squeezed into a ruffled state. It is also commonly used to describe a nose that is itchy, runny, and irritated, often leading to sneezes from allergies or a cold.

  • Crumpled or ruffled cloth/paper
  • Itchy or runny nose

Sense Map

Crumpled or Wrinkled

Describes soft materials like cloth, paper, or hair that are ruffled, tousled, or lightly crumpled.

紙をくしゅくしゅに丸める。

Itchy and Runny Nose

Describes the irritating, tickling sensation in the nose accompanied by a runny discharge, typical of allergies.

花粉で鼻がくしゅくしゅする。

Usage Note

How to Use

  • くしゅくしゅする

    Used as a verb to state that a nose is itchy/runny, or the action of crumpling something up.

  • くしゅくしゅな + Noun

    Describes a noun as having a ruffled or crumply texture.

  • くしゅくしゅに + Verb

    Used as an adverbial phrase meaning 'into a crumpled state'.

  • くしゅくしゅの + Noun

    A common alternative to the 'na' form for modifying nouns.

How to Use

Common Phrases

鼻がくしゅくしゅする

nose is itchy and runny

くしゅくしゅに丸める

to crumple up into a ball

くしゅくしゅの髪

tousled/ruffled hair

くしゅくしゅさせる

to make something crumply/ruffled

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Fashion and hair stylingNeutral to PositiveCan imply a stylishly messy look, like casually ruffled hair or clothes with intentional wrinkled textures.
Allergy seasonSlightly negativeDescribes the annoying discomfort of hay fever or a cold making the nose tickle and run.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぐしゃぐしゃ

ぐしゃぐしゃ / similar

Use when something is severely crushed, messily destroyed, or completely soaked.While くしゅくしゅ is a light, soft ruffling or crumpling, ぐしゃぐしゃ implies a chaotic, messy, and heavy destruction.紙をぐしゃぐしゃに潰す。

むずむず

むずむず / similar

Use for a general creeping, tickling itch anywhere on the body, or psychological impatience.くしゅくしゅ is highly specific to a runny, ticklish nose (often with sniffling sounds), whereas ムズムズ is a broader restless itch.背中がムズムズする。

Usage Note

Common Mistakes

Using くしゅくしゅ for a crushed car or a broken hard object.

It only applies to soft materials like fabric or paper. For hard objects being crushed, use ぐしゃぐしゃ (gusha-gusha) or ぺちゃんこ (pechanko).

Using it for itchy eyes.

The physical sensation described by this word is almost exclusively reserved for the nose.

Examples

Examples

間違えた手紙をくしゅくしゅに丸めて捨てた。

まちがえた てがみを くしゅくしゅに まるめて すてた。

I crumpled the mistakenly written letter into a ball and threw it away.

VisualDescribes the action of crumpling paper into a crumply ball.

Source: Internal

花粉症のせいで、朝から鼻がくしゅくしゅする。

かふんしょうの せいで、あさから はなが くしゅくしゅ する。

Thanks to hay fever, my nose has been itchy and runny since morning.

LiteralTypical usage for allergy symptoms in the nose.

Source: Internal

ポケットからくしゅくしゅのレシートが出てきた。

ポケットから くしゅくしゅの レシートが でてきた。

A crumpled receipt came out of my pocket.

VisualShows paper that has been irregularly folded and wrinkled in a tight space.

Source: Internal

彼女はくしゅくしゅっとした髪型がよく似合う。

かのじょは くしゅくしゅっと した かみがたが よく にあう。

She looks great with a casually tousled hairstyle.

VisualUsed with a positive connotation for stylish fashion or hair.

Source: Internal

布をくしゅくしゅに寄せて縫うと、可愛いフリルができる。

ぬのを くしゅくしゅに よせて ぬうと、かわいい フリルが できる。

If you gather and sew the fabric tightly, it makes a cute ruffle.

VisualDescribes the intentional gathering or rucheing of fabric in sewing.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is くしゅくしゅ always a bad thing?

No. In fashion, a 'kushu-kushu' texture (like ruched fabric or tousled hair) is often considered cute or stylishly casual.

Can I say this when my nose is completely blocked?

Not really. It specifically refers to the tickling, watery phase that makes you want to sneeze or sniffle.

What's the difference between this and くたくた (kuta-kuta)?

くたくた describes clothing that is worn out, stretched, and has lost its shape from overuse, whereas くしゅくしゅ refers to surface wrinkles and ruffles.

Source Details

Entry ID
2832060
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぴょん (pyon)
Next entry
すっくり (sukkuri)
IDENESFRPTJA