Entrada
コテコテ
kotekote
Describe algo que se aplica de manera muy espesa o un rasgo que es muy marcado y estereotípico.
Significado
Significado Rápido
Se utiliza para describir algo que se ha aplicado en gran cantidad o de forma espesa, como capas de maquillaje o salsas densas. En sentido figurado, describe algo que encaja perfectamente en un estereotipo, como un acento regional muy marcado.
- Maquillaje o salsas aplicadas de forma espesa
- Rasgos o dialectos muy estereotípicos
Mapa de Sentidos
Aplicación espesa
Aplicación densa de sustancias como maquillaje o salsas muy concentradas.
化粧がコテコテだ。
Estereotípico/Marcado
Un rasgo o característica muy pronunciada o típica de una región.
コテコテの大阪弁を話す。
Nota de Uso
Cómo se Usa
コテコテに + verbo
Indica que la acción se realiza aplicando algo de forma excesiva o muy espesa.
コテコテの + sustantivo
Modifica a un sustantivo para indicar que está muy recargado o que es el estereotipo perfecto de algo.
Cómo se Usa
Frases Comunes
コテコテの化粧
maquillaje muy recargado o espeso
コテコテの大阪弁
dialecto de Osaka muy marcado
ソースをコテコテに塗る
untar salsa de forma muy espesa
コテコテの関西人
la persona típica o estereotípica de Kansai
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Apariencia | negative | Suele implicar que el maquillaje o el estilo es demasiado pesado o llamativo. |
| Cultura y acentos | neutral | Resalta una característica muy típica o un acento muy cerrado. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
こってり こってり / similar | Se enfoca en sabores ricos, pesados y grasosos en la comida. | こってり es casi exclusivo para la riqueza de la comida, mientras que コテコテ incluye maquillaje espeso y estereotipos. | こってりしたラーメン |
ごてごて ごてごて / similar | Se enfoca en una decoración excesiva, recargada y a menudo de mal gusto. | ゴテゴテ implica un exceso desordenado de adornos, mientras que コテコテ se centra en el grosor o la naturaleza estereotípica. | ゴテゴテした飾り |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para describir objetos físicamente gruesos como libros.
Usa 厚い (atsui) para el grosor de objetos, no コテコテ.
Pensar que siempre es un insulto.
Decir que alguien tiene un acento コテコテ no es un insulto, solo destaca lo marcado y auténtico que es.
Ejemplos
Ejemplos
彼女は舞台に立つため、コテコテに化粧をしている。
かのじょ は ぶたい に たつ ため、コテコテ に けしょう を している。
Lleva un maquillaje muy recargado para actuar en el escenario.
VisualSe centra en la aplicación espesa de maquillaje.
彼はテレビでよく見るような、コテコテの関西人だ。
かれ は テレビ で よく みる ような、コテコテ の かんさいじん だ。
Es la típica persona de Kansai, tal como las que sueles ver en la televisión.
FigurativoSe centra en un fuerte estereotipo cultural.
お好み焼きにソースをコテコテに塗って食べる。
おこのみやき に ソース を コテコテ に ぬって たべる。
Como okonomiyaki untado densamente con salsa.
VisualSe centra en la salsa que se aplica de manera abundante y espesa.
その映画はコテコテの恋愛ドラマだった。
その えいが は コテコテ の れんあい ドラマ だった。
Esa película era un drama romántico muy cliché.
FigurativoSe refiere a una trama muy predecible y típica.
ワックスをコテコテにつけて髪をセットした。
ワックス を コテコテ に つけて かみ を セット した。
Me peiné aplicando una gran cantidad de cera para el cabello.
VisualSe centra en el uso excesivo de productos para el cabello.
Palabras Similares
ゴテゴテ
gotegote
Ambos describen un exceso, pero ゴテゴテ se centra más en decoraciones desordenadas y recargadas.
Preguntas
¿Se puede usar コテコテ para comida?
Sí, puede describir comida con una salsa muy espesa, similar a こってり.
¿Cuál es la diferencia entre コテコテ y こってり?
こってり se usa para comida rica o pesada, mientras que コテコテ abarca maquillaje espeso y rasgos estereotípicos.
¿Es de mala educación decir que el maquillaje de alguien es コテコテ?
Generalmente sí, ya que implica que llevan una capa de maquillaje excesivamente gruesa o exagerada.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2138880
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- グー (guu)
- Entrada siguiente
- どろり (dorori)