ONO.JEPANG.ORG

Entry

コテコテ

kotekote

Describes something applied very thickly or a trait that is intensely stereotypical and unadulterated.

Meaning

Quick Meaning

Used to depict something that is heavily applied or rich, such as thick layers of makeup or heavy sauces. Figuratively, it describes something that perfectly fits a stereotype, like a strong regional dialect or a quintessential local character.

  • Heavily applied makeup or sauces
  • Highly stereotypical traits or dialects

Sense Map

Thick/Heavy Application

Describing thick layers of substances like makeup, or rich and heavily applied sauces.

化粧がコテコテだ。

Stereotypical/Quintessential

A heavily pronounced, stereotypical trait or characteristic.

コテコテの大阪弁を話す。

Usage Note

How to Use

  • コテコテに + verb

    Used when an action involves applying something heavily or doing something excessively.

  • コテコテの + noun

    Modifies a noun to indicate it is heavily coated or represents a highly stereotypical example of something.

How to Use

Common Phrases

コテコテの化粧

heavy makeup

コテコテの大阪弁

strong Osaka dialect

ソースをコテコテに塗る

to slather on sauce thickly

コテコテの関西人

a stereotypical Kansai person

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Physical appearancenegativeUsually implies that makeup or styling is overly thick, heavy, or garish.
Culture and languageneutralHighlights a strong, quintessential characteristic, like a thick accent.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

こってり

こってり / similar

Focuses on rich, heavy, and fatty flavors in food.こってり is mostly for food richness, while コテコテ extends to heavy makeup and strong regional stereotypes.こってりしたラーメン

ごてごて

ごてごて / similar

Focuses on excessive, cluttered, and often gaudy decoration.ゴテゴテ implies a messy excess of ornaments, whereas コテコテ focuses on thickness or stereotypical nature.ゴテゴテした飾り

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe physically thick objects like books or walls.

Use 厚い (atsui) for physical thickness of objects, not コテコテ.

Assuming it is always an insult.

While heavy makeup is often a criticism, コテコテ can be used affectionately for stereotypical regional culture or comedy.

Examples

Examples

彼女は舞台に立つため、コテコテに化粧をしている。

かのじょ は ぶたい に たつ ため、コテコテ に けしょう を している。

She is wearing heavy makeup to perform on stage.

VisualFocuses on the heavy application of makeup.

Source: Internal

彼はテレビでよく見るような、コテコテの関西人だ。

かれ は テレビ で よく みる ような、コテコテ の かんさいじん だ。

He is a stereotypical Kansai person, just like the ones you often see on TV.

FigurativeFocuses on a strong cultural stereotype.

Source: Internal

お好み焼きにソースをコテコテに塗って食べる。

おこのみやき に ソース を コテコテ に ぬって たべる。

I eat okonomiyaki slathered thickly with sauce.

VisualFocuses on sauce being applied heavily and thickly.

Source: Internal

その映画はコテコテの恋愛ドラマだった。

その えいが は コテコテ の れんあい ドラマ だった。

That movie was a heavily stereotypical romance drama.

FigurativeRefers to a storyline that is highly predictable and typical.

Source: Internal

ワックスをコテコテにつけて髪をセットした。

ワックス を コテコテ に つけて かみ を セット した。

I styled my hair by applying a heavy amount of hair wax.

VisualFocuses on the excessive use of hair product.

Source: Internal

Similar Words

ゴテゴテ

gotegote

similar

Both describe an excess, but ゴテゴテ focuses more on cluttered, messy decorations.

Questions

Can コテコテ be used for food?

Yes, it can describe food with very thick, heavy sauce or extremely rich flavor, similar to こってり.

What is the difference between コテコテ and こってり?

こってり is mainly for rich and heavy food, while コテコテ is broader, covering heavy makeup and pronounced stereotypes.

Is it rude to call someone's dialect コテコテ?

Not usually. It simply means their dialect is very strong or quintessential, which is often seen as charming or authentic.

Source Details

Entry ID
2138880
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
グー (guu)
Next entry
どろり (dorori)
IDENESFRPTJA