ONO.JEPANG.ORG

Entry

いけしゃあしゃあ

ikeshaashaa

Acting shamelessly or brazenly without any sense of guilt.

Meaning

Quick Meaning

Describes someone acting completely unaffected, innocent, or unbothered in a situation where they should logically feel ashamed, apologetic, or guilty for their actions.

  • lying shamelessly
  • acting innocent after wrongdoing

Sense Map

Lying or Making Excuses

Lying or making excuses with a perfectly innocent face, showing no hesitation or guilt.

いけしゃあしゃあと嘘をつく。

Acting Innocent

Behaving as if nothing happened and showing no remorse after committing a wrongdoing.

いけしゃあしゃあとしている。

Usage Note

How to Use

  • いけしゃあしゃあと + verb

    Used as an adverb to describe how an action (like lying or speaking) is done with utter shamelessness.

  • いけしゃあしゃあしている

    Describes the ongoing state of someone acting completely unbothered and innocent.

  • いけしゃあしゃあとした + noun

    Modifies a noun (like an attitude or face) to indicate that it is brazen or shameless.

How to Use

Common Phrases

いけしゃあしゃあと嘘をつく

to lie shamelessly

いけしゃあしゃあと言い訳をする

to make excuses brazenly

いけしゃあしゃあとした態度

a shameless attitude

いけしゃあしゃあとした顔

an unapologetic face / a brazen look

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
When someone gets caught in a lie but keeps denying it.Negative, exasperated.Shows disgust at the person's audacity to keep up the charade.
When someone evades responsibility for a problem they caused.Critical, accusatory.Highlights the sheer nerve of the person acting like they have nothing to do with it.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

のこのこ

のこのこ / similar

Used when someone shows up or makes a physical appearance unconcernedly at a time or place where they shouldn't.いけしゃあしゃあ focuses on the brazen attitude in speech or general behavior, whereas のこのこ specifically highlights the physical act of showing up without feeling shame.のこのこ現れる

おめおめ

おめおめ / similar

Used for situations where someone resigns themselves to disgrace passively, such as returning alive in defeat.いけしゃあしゃあ implies the person *doesn't* feel shame and acts arrogant or innocent, whereas おめおめ implies carrying shame or disgrace passively.おめおめと帰る

Usage Note

Common Mistakes

Using it to mean 'confidently' in a positive sense.

This word is purely negative. It criticizes someone's audacity, it never praises positive self-confidence.

Using it for a minor, innocent mistake.

It is reserved for significant instances of lying or wrongdoing where the person intentionally acts as if they are blameless.

Examples

Examples

彼はいけしゃあしゃあと嘘をついて、私を騙そうとした。

かれはいけしゃあしゃあと、うそをついて、わたしをだまそうとした。

He brazenly lied and tried to deceive me.

LiteralA common example of lying without showing any guilt.

Source: Internal

自分が悪いのに、彼はいけしゃあしゃあとしている。

じぶんがわるいのに、かれはいけしゃあしゃあとしている。

Even though he is at fault, he is acting completely unbothered.

VisualDescribes the outward appearance of someone showing no remorse.

Source: Internal

彼女はいけしゃあしゃあとした顔で、言い訳を始めた。

かのじょはいけしゃあしゃあとしたかおで、いいわけをはじめた。

She started making excuses with a completely innocent look on her face.

VisualFocuses on the facial expression of pretending to be innocent.

Source: Internal

人に迷惑をかけておいて、いけしゃあしゃあとよくそんなことが言えるね。

ひとにめいわくをかけておいて、いけしゃあしゃあとよくそんなことがいえるね。

How can you say that so shamelessly after causing trouble for others?

LiteralA sentence showing exasperation or anger toward the listener.

Source: Internal

あの社長はいけしゃあしゃあとした態度で、責任を逃れた。

あのしゃちょうはいけしゃあしゃあとしたたいどで、せきにんをのがれた。

That company president evaded responsibility with a brazen attitude.

LiteralAn example of evading responsibility with an unbothered attitude.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use いけしゃあしゃあ in polite conversation?

No, it is highly colloquial and deeply critical. It would be considered extremely rude to use in formal business settings or toward superiors.

Can I use this word about myself?

Generally no, unless you are being extremely self-deprecating about a past shameless action of yours. It is overwhelmingly used to criticize others.

Does it mean the person is actually innocent?

No, it implies they are guilty or at fault, but are merely putting on an innocent, unbothered act.

Source Details

Entry ID
2199710
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
カスカス (kasukasu)
Next entry
プチッ (puchi)
IDENESFRPTJA