Entrada
はらり
harari
Describe algo delgado, ligero y delicado, como los pétalos de una flor o un mechón de cabello, que cae, revolotea o se desliza suavemente hacia abajo.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se utiliza para captar el movimiento visual de objetos muy ligeros o finos al caer. En lugar de caer rápida o pesadamente, el objeto planea, revolotea o se desliza con suavidad. A menudo se asocia con imágenes hermosas o poéticas, como las hojas desprendiéndose de un árbol, los primeros copos de nieve, o el cabello suelto que cae sobre el rostro.
- Objetos ligeros cayendo suavemente
- Cabello que se suelta
- Caída ligera y silenciosa
Mapa de Sentidos
Objetos ligeros que caen
Se usa cuando un objeto sin peso como un pétalo, una hoja o un papel cae y revolotea suavemente por el aire.
桜の花びらがはらりと落ちる。
Cabello deslizándose
Describe un mechón de pelo que se suelta de su recogido y cae con elegancia.
髪がはらりとほどける。
Nota de Uso
Cómo se Usa
はらりと + Verbo
El patrón estándar, seguido de verbos de caer, dispersarse o soltarse (como 落ちる, 散る, ほどける).
はらりはらりと + Verbo
Una forma reduplicada para enfatizar un movimiento de caída continuo y repetitivo.
Cómo se Usa
Frases Comunes
はらりと落ちる
caer suavemente
はらりと舞う
revolotear en el aire
はらりと散る
dispersarse suavemente
髪がはらりと
el cabello deslizándose
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Naturaleza (pétales/hojas) | Neutral a Positivo | Altamente poético y común en la literatura o letras de canciones. |
| Apariencia (cabello) | Positivo | Añade un encanto elegante, maduro o a veces vulnerable a un personaje. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ふわり ふわり / similar | Úsalo para enfatizar lo suave, esponjoso o flotante que es un objeto, sin centrarse en la caída. | No enfatiza el desprendimiento ni la caída causada por la gravedad como hace はらり. | ふわりと浮かぶ |
ちらちら ちらちら / similar | Úsalo cuando muchos objetos pequeños (como la nieve) caen continuamente, dando un efecto disperso o parpadeante. | Implica mayor cantidad y un movimiento más ajetreado, en lugar de una caída elegante y solitaria. | 雪がちらちら降る |
ほろり ほろり / similar | Úsalo específicamente al describir el derramamiento de lágrimas por una emoción repentina. | Se centra en la emoción interna, mientras que はらり es principalmente visual y físico. | ほろりと涙を流す |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para una manzana que cae de un árbol.
Usa ドスン (dosun) o ポロリ (porori) según el contexto; はらり es exclusivo para cosas muy finas y ligeras.
Tratarlo como un sinónimo exacto de ふわり (fuwari).
Aunque ambos implican ligereza, ふわり significa 'flotar/suavidad', mientras que はらり implica específicamente un movimiento de caída o deslizamiento.
Ejemplos
Ejemplos
桜の花びらが風ではらりと舞い落ちた。
さくらの はなびらが かぜで はらりと まいおちた。
Los pétalos de cerezo revolotearon suavemente con el viento.
VisualEl uso más clásico para describir pétalos revoloteando hacia abajo.
結んでいた髪がはらりと解けた。
むすんでいた かみが はらりと ほどけた。
El cabello atado se soltó y cayó suavemente.
VisualDescribe la elegante impresión del cabello largo soltándose suavemente.
手から一枚の紙がはらりと床に落ちた。
てから いちまいの かみが はらりと ゆかに おちた。
Una sola hoja de papel se me escapó de las manos y cayó suavemente al suelo.
VisualDestaca que el objeto es delgado, ligero y desciende sin un golpe pesado.
木の葉がはらりと水面に落ちた。
このはが はらりと すいめんに おちた。
Una hoja de árbol cayó suavemente sobre la superficie del agua.
VisualSe centra en una sola hoja ligera flotando hacia abajo.
初雪がはらりと空から降ってきた。
はつゆきが はらりと そらから ふってきた。
La primera nieve revoloteó ligeramente desde el cielo.
VisualSe puede usar para la nieve si la intensidad es muy ligera y flotante.
Palabras Similares
ふわり
fuwari
Describe un movimiento o estado que ocurre de manera suave y ligera, como flotar sin peso o aterrizar con delicadeza. Se centra en la suavidad y flotabilidad de un objeto, no solo en su caída.
ちらちら
chirachira
Describe cosas ligeras cayendo suavemente, luces parpadeantes o la acción de mirar de reojo repetidamente. Para partículas continuas y numerosas que caen, como la nieve.
ほろり
horori
ほろり describe una transición suave, como conmoverse hasta derramar una lágrima, sentirse agradablemente ebrio o la caída de objetos ligeros. Más centrado en el aspecto emocional de la caída, típicamente lágrimas de emoción.
Preguntas
¿Se puede usar はらり para una persona que se desmaya?
No. Solo sirve para objetos ligeros como plumas. Para una persona que cae, usarías ばたり (batari) o 崩れ落ちる (kuzureochiru).
¿Cuál es la diferencia entre はらり y ぱらり (parari)?
ぱらり (parari) suena un poco más áspero o contiene un elemento auditivo (como hojear papel), mientras que はらり es más suave, silencioso y visualmente elegante.
¿Puedo usarlo para la lluvia?
Normalmente no. La lluvia se describe mejor con ぽつり (potsuri) o ぱらぱら (parapara). はらり es más adecuado para copos de nieve ligeros.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2454400
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- のめのめ (nomenome)
- Entrada siguiente
- ぴよぴよ (piyopiyo)