Entri
はらり
harari
Menggambarkan sesuatu yang tipis dan ringan, seperti kelopak bunga atau sehelai rambut, yang jatuh atau terurai perlahan di udara.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan gerakan benda yang sangat ringan, tipis, atau halus saat jatuh ke bawah. Alih-alih jatuh dengan cepat atau berat, objek tersebut melayang perlahan atau terlepas dengan lembut. Sering dikaitkan dengan pemandangan visual yang indah, seperti daun yang gugur, salju pertama yang turun, atau helaian rambut yang tiba-tiba terurai ke depan wajah.
- Benda ringan yang melayang turun
- Helaian rambut yang terurai
- Sesuatu yang tipis jatuh perlahan
Peta Makna
Benda Ringan Jatuh
Digunakan ketika benda tipis dan ringan seperti kelopak bunga, daun, atau kertas jatuh dan melayang perlahan menembus udara.
桜の花びらがはらりと落ちる。
Rambut Terurai
Menggambarkan sehelai atau sebagian rambut yang terlepas dari ikatannya dan jatuh menjuntai ke bawah secara perlahan dan elegan.
髪がはらりとほどける。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
はらりと + Kata Kerja
Pola paling umum, digunakan dengan kata kerja seperti 落ちる (jatuh) atau 散る (gugur/berserakan) untuk menjelaskan cara jatuhnya.
はらりはらりと + Kata Kerja
Bentuk pengulangan untuk menekankan bahwa jatuhnya terjadi secara berulang atau sedikit demi sedikit.
Cara Pakai
Frasa Umum
はらりと落ちる
jatuh dengan lembut
はらりと舞う
melayang di udara
はらりと散る
berguguran dengan lembut
髪がはらりと
rambut terurai ringan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Alam (kelopak bunga/daun) | Netral hingga Positif | Sangat umum dan indah. Sering muncul di sastra atau lirik lagu untuk memberi kesan puitis. |
| Penampilan (rambut) | Positif | Menambah kesan elegan, dewasa, atau terkadang rapuh pada karakter. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ふわり ふわり / similar | Gunakan untuk menekankan betapa lembut, ringan, atau mengapungnya suatu objek di udara, tanpa harus berfokus pada gerakan jatuh ke tanah. | Tidak menyoroti lepasnya atau jatuhnya sesuatu akibat gravitasi seperti はらり. | ふわりと浮かぶ |
ちらちら ちらちら / similar | Gunakan ketika benda-benda kecil (seperti salju) jatuh dalam jumlah banyak, tersebar, dan terlihat berkelap-kelip atau konstan. | Mengesankan kuantitas yang lebih banyak dan gerakan visual yang sibuk, bukan satu kejatuhan tunggal yang elegan. | 雪がちらちら降る |
ほろり ほろり / similar | Gunakan khusus ketika mendeskripsikan jatuhnya air mata karena luapan emosi atau rasa haru yang tiba-tiba. | Fokus pada luapan emosional atau kelembutan batin, sedangkan はらり murni visual dan fisik. | ほろりと涙を流す |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk apel yang jatuh dari pohon.
Gunakan ドスン (dosun) atau ポロリ (porori) tergantung konteksnya; はらり hanya untuk benda yang sangat tipis dan ringan.
Menyamakannya sepenuhnya dengan ふわり (fuwari).
Meskipun keduanya tentang hal yang ringan, ふわり berarti 'mengapung/lembut', sedangkan はらり spesifik pada pergerakan 'meluncur/terlepas ke bawah'.
Contoh
Contoh
桜の花びらが風ではらりと舞い落ちた。
さくらの はなびらが かぜで はらりと まいおちた。
Kelopak bunga sakura melayang turun dengan lembut tertiup angin.
VisualPenggunaan paling klasik untuk kelopak bunga yang melayang turun.
結んでいた髪がはらりと解けた。
むすんでいた かみが はらりと ほどけた。
Rambut yang diikat terurai dengan lembut.
VisualMenggambarkan kesan elegan saat rambut panjang terlepas secara perlahan.
手から一枚の紙がはらりと床に落ちた。
てから いちまいの かみが はらりと ゆかに おちた。
Selembar kertas terlepas dari tangan dan melayang perlahan ke lantai.
VisualMenunjukkan bahwa objek tersebut tipis, ringan, dan turun tanpa suara bantingan.
木の葉がはらりと水面に落ちた。
このはが はらりと すいめんに おちた。
Daun pepohonan jatuh dengan lembut ke permukaan air.
VisualFokus pada satu dedaunan yang ringan melayang ke bawah.
初雪がはらりと空から降ってきた。
はつゆきが はらりと そらから ふってきた。
Salju pertama turun melayang tipis dari langit.
VisualDapat digunakan untuk salju jika intensitasnya sangat tipis dan terlihat mengambang.
Kata Mirip
ふわり
fuwari
Menggambarkan gerakan atau keadaan yang terjadi secara lembut dan ringan, seperti melayang atau mendarat tanpa beban. Mengesankan kelembutan dan sifat mengapung suatu benda, tidak hanya soal benda jatuh.
ちらちら
chirachira
Menggambarkan sesuatu yang turun dengan ringan, cahaya yang berkedip-kedip, atau tindakan melirik sesuatu secara berulang-ulang. Untuk benda yang turun secara berkelanjutan dan dalam jumlah banyak seperti salju.
ほろり
horori
ほろり menggambarkan keadaan terharu hingga meneteskan air mata, merasa mabuk ringan, atau jatuhnya benda ringan secara perlahan. Lebih fokus pada sisi emosional dari sesuatu yang jatuh, seperti tetesan air mata haru.
Tanya Jawab
Bisakah はらり digunakan untuk jatuhnya orang yang pingsan?
Tidak. はらり hanya untuk benda yang ringan dan tak bermassa besar. Untuk orang jatuh, gunakan ばたり (batari) atau 崩れ落ちる (kuzureochiru).
Apa bedanya はらり dengan ぱらり (parari)?
ぱらり (parari) terdengar sedikit lebih kasar atau memiliki elemen suara sekilas (seperti membalik kertas), sementara はらり jauh lebih lembut, hening, dan visual.
Apakah ini bisa digunakan untuk hujan?
Biasanya tidak. Hujan lebih pas dengan ぽつり (potsuri) atau ぱらぱら (parapara). はらり lebih cocok untuk salju pertama yang tipis.
Detail Sumber
- ID
- 2454400
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- のめのめ (nomenome)
- Entri Berikutnya
- ぴよぴよ (piyopiyo)