ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ごにょごにょ

gonyogonyo

El sonido o la manera de hablar sin claridad, murmurando o balbuceando para que sea difícil de entender.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe el sonido de personas hablando en voz baja o apagada. A menudo se usa cuando alguien duda en hablar, intenta evadir una pregunta o susurra en secreto con otra persona.

  • Murmurar por duda o evasión
  • Susurrar en secreto

Mapa de Sentidos

Dudar o Evadir

Se usa cuando alguien murmura porque no quiere responder claramente, se siente inseguro o intenta ocultar algo.

ごにょごにょと言葉を濁す

Susurrar en Secreto

Describe el sonido de personas hablando en voz baja o susurrando entre sí para que los demás no escuchen.

隅でごにょごにょと相談する

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ごにょごにょ(と)言う

    Se usa con el verbo 'decir' (言う) para expresar la acción de decir algo sin claridad.

  • ごにょごにょ(と)話す

    Se usa con el verbo 'hablar' (話す) para describir una conversación que suena como un murmullo.

  • ごにょごにょする

    Una forma verbal directa que se refiere al acto de murmurar o susurrar.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ごにょごにょ言う

decir algo sin claridad

ごにょごにょ話す

hablar murmurando

ごにょごにょとごまかす

murmurar para evadir

何かごにょごにょしている

susurrando sobre algo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Cuando se hace una pregunta difícil o embarazosanegativeIndica que la persona es reacia a responder y hace que su voz no sea clara a propósito.
Dos personas susurrando en un lugar públiconeutralIndica una conversación secreta que no quieren que otros escuchen.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

むにゃむにゃ

むにゃむにゃ / similar

Se usa cuando la gente habla sin claridad porque tienen sueño o hablan dormidos.Carece del elemento de evasión o duda intencional que tiene ごにょごにょ.寝言をむにゃむにゃ言う

もごもご

もごもご / similar

Se usa cuando la voz no es clara porque hay comida en la boca o no se abre bien.Se centra en una obstrucción física en la boca más que en dudas o secretos.口の中に食べ物を入れてもごもご言う

ぶつぶつ

ぶつぶつ / contrast

Se usa cuando alguien se queja, gruñe o murmura para sí mismo por insatisfacción.Contiene un matiz de queja e insatisfacción, no solo de habla poco clara o susurros.不満をぶつぶつ言う

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar 'ごにょごにょ' para describir el sonido de alguien comiendo.

Usa 'もごもご' si la voz no es clara por estar masticando comida.

Usar 'ごにょごにょ' para alguien que se queja continuamente en voz baja.

Usa 'ぶつぶつ' para las quejas o refunfuños para uno mismo.

Ejemplos

Ejemplos

彼は言い訳をごにょごにょと言った。

かれ は いいわけ を ごにょごにょ と いった。

Él murmuró una excusa.

LiteralMuestra a alguien hablando sin claridad mientras pone excusas.

Fuente: Interna

何をごにょごにょ言っているの?はっきり言いなさい。

なに を ごにょごにょ いって いる の? はっきり いい なさい。

¿Qué estás murmurando? Habla claramente.

LiteralUna frase común usada para regañar a alguien por no hablar claro.

Fuente: Interna

二人は部屋の隅でごにょごにょと話している。

ふたり は へや の すみ で ごにょごにょ と はなして いる。

Ellos dos están susurrando en un rincón de la habitación.

LiteralDescribe a personas hablando en secreto para que otros no escuchen.

Fuente: Interna

痛いところを突かれて、彼はごにょごにょとごまかした。

いたい ところ を つかれて、 かれ は ごにょごにょ と ごまかした。

Golpeado por un comentario incisivo, murmuró para evadir el tema.

FigurativoMuestra el acto intencional de no hablar claro para evitar responder con la verdad.

Fuente: Interna

会議中、後ろの席でごにょごにょするのをやめてください。

かいぎちゅう、 うしろ の せき で ごにょごにょ する の を やめて ください。

Por favor, dejen de susurrar en los asientos de atrás durante la reunión.

LiteralUn ejemplo de uso como verbo directo para detener una conversación secreta.

Fuente: Interna

Palabras Similares

もごもご

mogomogo

similar

Se usa para el habla poco clara debido a comida en la boca.

Preguntas

¿Tiene ごにょごにょ un matiz negativo?

A menudo sí, sobre todo cuando alguien debería hablar con claridad pero lo evade. Sin embargo, puede ser neutral al referirse a personas simplemente susurrando.

¿Puedo usar ごにょごにょ para las personas que hablan en sueños?

No es la mejor opción. Para las personas que murmuran en sueños por somnolencia, むにゃむにゃ es más natural.

¿Cuál es la diferencia con ぶつぶつ?

ぶつぶつ se centra más en quejarse o gruñir para uno mismo en voz baja, mientras que ごにょごにょ se centra en la falta de claridad por duda o evasión.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2074830
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
えへらえへら (eheraehera)
Entrada siguiente
くだくだ (kudakuda)
IDENESFRPTJA