ONO.JEPANG.ORG

Entrada

むにゃむにゃ

munyamunya

Describe el sonido de balbucear o hablar de forma incomprensible, típicamente al hablar en sueños o poner excusas.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra ilustra el sonido de alguien hablando de manera tan suave y poco clara que sus palabras son difíciles de entender. Se asocia más comúnmente con personas que murmuran en sueños, que están medio dormidas o que balbucean intencionalmente para evitar responder a una pregunta.

  • Murmurar de manera incoherente al dormir
  • Balbucear para evadir una pregunta

Mapa de Sentidos

Hablar en sueños

Murmurar de manera incoherente estando medio dormido o soñando.

寝言をむにゃむにゃ言う。

Poner excusas

Balbucear para evitar dar una respuesta clara o al poner una excusa débil.

むにゃむにゃとごまかす。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • むにゃむにゃ(と)言う

  • むにゃむにゃ(と)話す

  • むにゃむにゃと + verbo

    Actúa como un adverbio que modifica verbos como evadir (ごまかす) o recitar (唱える).

  • むにゃむにゃする

    Funciona como un verbo que significa 'balbucear de forma poco clara'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

むにゃむにゃ言う

balbucear

むにゃむにゃ話す

hablar sin claridad

むにゃむにゃとごまかす

evadir balbuceando

むにゃむにゃする

murmurar

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Al dormir o despertarneutralUna forma muy estándar de representar el hablar en sueños en la cultura pop japonesa.
Al recibir una pregunta difícilnegativeDa la impresión de que el hablante está siendo intencionalmente poco claro para evitar una respuesta directa.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ごにょごにょ

ごにょごにょ / similar

Se usa cuando alguien baja la voz intencionalmente para que otros no escuchen, como al susurrar torpemente.No se enfoca en el sueño, sino en mantener el secreto de forma consciente o en la timidez.ごにょごにょと相談する。

もぐもぐ

もぐもぐ / similar

Se usa cuando alguien habla con la boca cerrada porque está masticando comida.Se centra en el movimiento físico de la boca cerrada o la masticación, en lugar del sueño.もぐもぐと食べる。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para conversaciones secretas.

Usa ごにょごにょ o ひそひそ para susurrar en secreto. Esta palabra implica una falta de claridad soñolienta o evasiva.

Usar esta palabra para quejarse.

Para quejas o refunfuños se debe usar ぶつぶつ. Esta palabra simplemente indica que el habla no es articulada.

Ejemplos

Ejemplos

彼は寝言で何かむにゃむにゃと言っている。

かれはねごとでなにかむにゃむにゃといっている。

Está murmurando algo en sueños.

VisualDescribe el sonido audible de alguien hablando en sueños.

Fuente: Interna

テストの点数を聞かれて、彼はむにゃむにゃとごまかした。

テストのてんすうをきかれて、かれはむにゃむにゃとごまかした。

Cuando le preguntaron por su nota del examen, evadió la pregunta balbuceando.

FigurativoMuestra un comportamiento social donde alguien evita una respuesta directa.

Fuente: Interna

子供は「ムニャムニャ」と言いながら、また眠ってしまった。

こどもは「ムニャムニャ」といいながら、またねむってしまった。

El niño murmuró suavemente y se volvió a dormir.

VisualEl uso de katakana es común como efecto de sonido dentro de citas.

Fuente: Interna

むにゃむにゃ話さないで、もっとはっきり言ってください。

むにゃむにゃはなさないで、もっとはっきりいってください。

Por favor, no balbucees y habla más claro.

LiteralUna instrucción directa contra la articulación poco clara.

Fuente: Interna

おばあさんは何かむにゃむにゃと唱えていた。

おばあさんはなにかむにゃむにゃととなえていた。

La anciana estaba murmurando una especie de cántico.

VisualDescribe el sonido de recitar en voz baja una oración o hechizo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar esta palabra si alguien tiene dolor de muelas y no puede hablar bien?

Sí, porque describe una articulación poco clara causada por la incapacidad de abrir bien la boca.

¿En qué se diferencia de ぶつぶつ (butsubutsu)?

Esta palabra se centra en una falta de claridad soñolienta o evasiva, mientras que ぶつぶつ conlleva un matiz de insatisfacción o queja.

¿Esta palabra solo se usa para niños?

No, se puede usar también para adultos, ya sea para describir a alguien que habla en sueños o para decirle a alguien que hable más claro.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1012400
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
むっつり (muttsuri)
Entrada siguiente
むんむん (munmun)
IDENESFRPTJA