ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ふらふら

furafura

Describe una falta de estabilidad, ya sea física (sentirse mareado o caminar tambaleándose) o mental (estar indeciso o vagar sin rumbo).

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se usa cuando alguien se siente mareado por agotamiento o enfermedad, camina con un paso tambaleante, o tiene una mente vacilante incapaz de tomar una decisión firme. También puede describir vagar o hacer cosas casualmente sin un propósito específico o consciente.

  • Mareo físico
  • Movimiento tambaleante
  • Mente vacilante
  • Vagar sin rumbo

Mapa de Sentidos

Mareo (Físico)

Describe la sensación de sentirse aturdido, débil o sin fuerzas debido a una enfermedad o fatiga.

頭がふらふらする

Inestable (Movimiento)

Describe caminar, estar de pie o moverse de manera inestable o tambaleante.

ふらふら歩く

Vacilante (Mente)

Describe una mente o un corazón que se deja llevar fácilmente, duda y es incapaz de tomar una decisión firme.

気持ちがふらふらする

Sin rumbo (Acción)

Describe pasear, caminar o actuar sin un plan claro, propósito o intención consciente.

ふらふらと出かける

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ふらふらする

    Se usa como verbo (con suru) para expresar sensación de mareo, indecisión o inestabilidad física.

  • ふらふらと + verbo

    Se usa como adverbio con la partícula 'to' para describir una acción realizada de manera inestable o sin rumbo.

  • ふらふら + verbo

    Una forma adverbial más informal que modifica directamente el siguiente verbo sin partícula.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ふらふら歩く

caminar tambaleándose

頭がふらふらする

sentir la cabeza mareada

ふらふら立ち上がる

levantarse tambaleándose

気持ちがふらふらする

sentimientos vacilantes / indecisión

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Enfermedad o fatiganeutralDescribe un cuerpo que carece de la fuerza para mantenerse erguido debido a fiebre o agotamiento.
Falta de convicciónnegativeSe usa críticamente para describir a alguien que no puede decidirse y sigue ciegamente lo que otros sugieren.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

くらくら

くらくら / similar

Usa クラクラ al describir una sensación intensa de giro en la cabeza (vértigo).ふらふら se refiere más a un mareo leve, debilidad corporal general o inestabilidad visible en los pasos, en lugar de solo una cabeza que da vueltas.頭がクラクラする

よろよろ

よろよろ / similar

Usa よろよろ para un tambaleo pesado en el que alguien casi se cae, a menudo debido a fatiga extrema o vejez.ふらふら tiene un significado más amplio que incluye mareo, mente vacilante y paseo casual, mientras que よろよろ es estrictamente perder el equilibrio físico gravemente.よろよろ歩く

うろうろ

うろうろ / similar

Usa うろうろ para deambular o caminar nerviosamente, con confusión o de manera sospechosa.Vagar ふらふら es casual, relajado o se hace sin pensar, mientras que うろうろ implica inquietud o estar perdido.道でうろうろする

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para objetos inanimados tambaleantes como un diente suelto o una mesa.

Usa グラグラ (guragura) para objetos inanimados inestables. ふらふら se usa principalmente para seres vivos (humanos y animales).

Usarlo exclusivamente para describir mareos giratorios severos.

Para el vértigo intenso donde la habitación parece dar vueltas, クラクラ (kurakura) es mucho más natural que ふらふら.

Ejemplos

Ejemplos

熱で頭がふらふらする。

ねつであたまがふらふらする。

Me da vueltas la cabeza por la fiebre.

LiteralDescribe la sensación física de mareo y falta de energía debido a la enfermedad.

Fuente: Interna

疲れて足がふらふらする。

つかれてあしがふらふらする。

Mis piernas están tambaleantes por el cansancio.

VisualSe centra en las piernas perdiendo fuerza física y equilibrio.

Fuente: Interna

彼の意見を聞いて、気持ちがふらふらしてしまった。

かれのいけんをきいて、きもちがふらふらしてしまった。

Al escuchar su opinión, mis sentimientos vacilaron.

FigurativoUso figurativo para una mente o resolución que vacila al ser influenciada por otros.

Fuente: Interna

休みの日は、町をふらふらするのが好きだ。

やすみのひは、まちをふらふらするのがすきだ。

En mis días libres, me gusta pasear sin rumbo por la ciudad.

VisualMuestra la acción de pasear informalmente y pasar el tiempo sin un destino específico.

Fuente: Interna

考え事をしていて、ふらふらと道路に出た。

かんがえごとをしていて、ふらふらとどうろにでた。

Perdido en mis pensamientos, salí a la calle sin pensar.

LiteralMuestra un movimiento inconsciente realizado porque la mente estaba distraída.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ふらふら y クラクラ?

クラクラ se enfoca en una sensación de giro intenso en la cabeza (vértigo), mientras que ふらふら puede ser un mareo leve, debilidad corporal o caminar tambaleándose.

¿Se puede usar ふらふら para describir la personalidad de alguien?

Sí. Se usa para describir a alguien que es indeciso, no tiene convicciones fuertes y es fácilmente influenciado por las opiniones de los demás.

¿Qué significa ふらふら歩く (furafura aruku)?

Puede significar caminar tambaleándose por agotamiento, o bien pasear por la ciudad sin un rumbo o propósito específico.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1011060
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ふらっと (furatto)
Entrada siguiente
ふらり (furari)
IDENESFRPTJA