ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どさっと

dosatto

どさっと es el golpe sordo y pesado de un objeto voluminoso, una gran cantidad de algo, o una persona que cae de una sola vez.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra representa el sonido sordo y pesado, y la manera repentina, de un objeto grande o pesado que cae, se desploma o se deja caer. El sonido inicial (ど) transmite pesadez, mientras que el 'っ' indica un impacto brusco y repentino.

  • Objetos pesados o cargas que caen
  • Una persona que se desploma pesadamente

Mapa de Sentidos

Caída de objetos

Objetos pesados o una gran cantidad de algo (como bolsas, nieve o libros) que caen o se dejan caer de una sola vez.

荷物をどさっと置く

Desplomarse

Una persona que se desploma o se tira pesadamente, a menudo por agotamiento.

ベッドにどさっと倒れる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • どさっと + verbo

    Funciona como adverbio que modifica cómo ocurre una acción, describiendo una caída o colapso repentino con un sonido sordo.

  • どさっと + 落ちる/倒れる

Cómo se Usa

Frases Comunes

どさっと落ちる

caer con un golpe sordo (ej. nieve de un techo)

どさっと置く

dejar caer (cosas pesadas) de golpe

どさっと倒れる

desplomarse pesadamente (ej. por agotamiento)

雪がどさっと

una gran masa de nieve cayendo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Dejar caer una pila de archivos en el escritorioneutralIndica que los archivos se dejaron caer todos a la vez, haciendo un ruido notorio, tal vez sugiriendo prisa o irritación.
Desplomarse en la camaneutralMuestra que la persona dejó caer todo su peso corporal sin frenar su descenso, usualmente por fatiga extrema.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

どすっと

どすっと / similar

Se utiliza para un impacto más profundo y sordo, a menudo involucrando algo que penetra o aterriza con fuerza concentrada."どさっと" se centra más en el volumen o masa que cae de una vez, mientras que "どすっと" se centra en un sonido sordo y más profundo.腹をどすっと殴られる

どっさり

どっさり / similar

Se utiliza para enfatizar una gran cantidad o volumen, en lugar del sonido de caer."どさっと" es el golpe sordo de algo que cae, mientras que "どっさり" describe una enorme cantidad de algo sin implicar sonido.宿題がどっさりある

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar どさっと para la caída de objetos pequeños o ligeros.

どさっと requiere una masa considerable. Dejar caer un bolígrafo o una moneda no hace el sonido どさっと; en su lugar, usa palabras como コトリ (kotori) o チャリン (charin).

Confundir どさっと (sonido de caída pesada) con どっさり (una gran cantidad).

Aunque puedes dejar caer un montón de cosas (どっさり) haciendo un ruido (どさっと), no son intercambiables. どさっと es una acción/sonido, mientras que どっさり describe un estado de abundancia.

Ejemplos

Ejemplos

荷物をどさっと床に置いた。

にもつをどさっとゆかにおいた。

Dejé el equipaje en el suelo con un golpe sordo.

LiteralIndica que el equipaje se soltó de golpe sin bajarlo suavemente.

Fuente: Interna

屋根の雪がどさっと落ちてきた。

やねのゆきがどさっとおちてきた。

Una masa de nieve cayó del techo con un golpe sordo.

LiteralUn ejemplo clásico de una gran masa densa de nieve que cae a la vez.

Fuente: Interna

大量の書類を机の上にどさっと置かれた。

たいりょうのしょるいをつくえのうえにどさっとおかれた。

Un enorme montón de documentos fue soltado en el escritorio con un golpe.

LiteralLa forma pasiva (置かれた) muestra que esto fue hecho por otra persona, a menudo implicando una gran carga de trabajo.

Fuente: Interna

疲れてベッドにどさっと倒れ込んだ。

つかれてベッドにどさっとたおれこんだ。

Me desplomé pesadamente en la cama por agotamiento.

VisualMuestra que la persona perdió toda su energía y dejó caer su cuerpo sin intentar sostenerse.

Fuente: Interna

買い物袋をどさっとテーブルに降ろした。

かいものぶくろをどさっとテーブルにおろした。

Dejé caer las bolsas de la compra sobre la mesa con un golpe sordo.

LiteralBolsas de compra pesadas que se dejan de una sola vez, a menudo implicando alivio.

Fuente: Interna

Palabras Similares

どすっと

dosutto

similar

Más centrado en un impacto profundo y sordo, a menudo penetrando o aterrizando con fuerza concentrada.

Preguntas

¿Puedo usar どさっと cuando una persona tropieza y cae?

Sí, si cae pesadamente como un fardo. Sin embargo, si caen con un golpe muy fuerte y ruidoso, también se podría usar ドスン (dosun) o バタン (batan).

¿Cuál es la diferencia entre どさっと y ばさっと?

どさっと suena más pesado y compacto (como bolsas o libros). ばさっと implica algo amplio, seco o que se esparce al caer, como una pila de hojas sueltas o tela.

¿Es esta palabra positiva o negativa?

Depende del contexto. Quitarte una mochila pesada con un sonido どさっと se siente como un alivio (positivo). Que alguien deje caer trabajo extra en tu escritorio con un どさっと se siente negativo.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2088940
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぱちり (pachiri)
Entrada siguiente
がさっ (gasa)
IDENESFRPTJA