Entri
どさっと
dosatto
どさっと adalah suara benturan berat ketika benda bermassa besar atau dalam jumlah banyak jatuh atau diletakkan sekaligus.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini mewakili suara berat dan tumpul yang terjadi saat objek yang berat atau tebal jatuh, diletakkan, atau ambruk secara tiba-tiba. Penggunaan konsonan awal (ど) memberikan kesan berat, sedangkan konsonan ganda (っ) menunjukkan benturan yang tiba-tiba dan tumpul.
- Benda berat atau banyak yang jatuh/diletakkan
- Orang yang ambruk karena kelelahan
Peta Makna
Benda Jatuh/Diletakkan
Barang berat atau dalam jumlah banyak yang jatuh atau diletakkan sekaligus (misalnya tas, salju, tumpukan buku).
荷物をどさっと置く
Ambruk
Seseorang yang jatuh pingsan atau ambruk dengan berat karena kelelahan.
ベッドにどさっと倒れる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
どさっと + kata kerja
Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara suatu tindakan dilakukan, biasanya meletakkan, menjatuhkan, atau jatuh dengan suara berat.
どさっと + 落ちる/倒れる
Cara Pakai
Frasa Umum
どさっと落ちる
jatuh dengan suara berat (seperti salju atau tumpukan barang)
どさっと置く
meletakkan (banyak barang/barang berat) sekaligus dengan kasar
どさっと倒れる
ambruk dengan berat (seperti orang pingsan atau lelah)
雪がどさっと
salju jatuh berguguran dalam jumlah banyak
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Meletakkan tumpukan buku atau dokumen | neutral | Menunjukkan bahwa barang tersebut diletakkan sekaligus tanpa disusun rapi, menimbulkan suara benturan berat di meja. |
| Ambruk di kasur | neutral | Menggambarkan tubuh yang menjatuhkan diri sepenuhnya ke kasur karena kelelahan ekstrim. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
どすっと どすっと / similar | Digunakan untuk benturan yang lebih dalam dan tumpul, sering kali melibatkan sesuatu yang menembus atau mendarat dengan kekuatan yang terpusat. | "どさっと" lebih berfokus pada volume atau massa yang jatuh sekaligus, sedangkan "どすっと" berfokus pada suara tumpul yang lebih dalam. | 腹をどすっと殴られる |
どっさり どっさり / similar | Digunakan untuk menekankan jumlah atau volume yang sangat banyak, bukan pada suara benda jatuh. | "どさっと" adalah suara benturan berat dari benda yang jatuh, sedangkan "どっさり" menggambarkan keberadaan sesuatu dalam jumlah besar (banyak sekali) tanpa merujuk pada suara jatuh. | 宿題がどっさりある |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan どさっと untuk jatuhnya benda kecil atau ringan seperti pensil atau koin.
どさっと membutuhkan massa atau volume besar (seperti tas besar, tumpukan buku, tubuh manusia). Untuk benda ringan, gunakan kata lain seperti コトリ (kotori) atau チャリン (charin).
Mengira どさっと dan どっさり memiliki arti yang sama persis dan bisa ditukar kapan saja.
Meskipun keduanya bisa berkaitan dengan jumlah banyak, どさっと adalah suara jatuh (misal: dokumen dijatuhkan di meja), sementara どっさり adalah keadaan memiliki jumlah banyak (misal: punya banyak dokumen).
Contoh
Contoh
荷物をどさっと床に置いた。
にもつをどさっとゆかにおいた。
Saya meletakkan koper itu di lantai dengan suara benturan berat.
LiteralMenunjukkan koper diletakkan sekaligus tanpa diatur secara perlahan.
屋根の雪がどさっと落ちてきた。
やねのゆきがどさっとおちてきた。
Salju dari atap jatuh berguguran dengan suara teredam yang berat.
LiteralContoh klasik untuk jatuhnya tumpukan salju yang berat sekaligus.
大量の書類を机の上にどさっと置かれた。
たいりょうのしょるいをつくえのうえにどさっとおかれた。
Setumpuk besar dokumen ditaruh dengan kasar di atas meja saya.
LiteralBentuk pasif (置かれた) menunjukkan bahwa tindakan ini dilakukan oleh orang lain, sering kali menyiratkan beban pekerjaan.
疲れてベッドにどさっと倒れ込んだ。
つかれてベッドにどさっとたおれこんだ。
Saya ambruk di kasur dengan berat karena kelelahan.
VisualMenunjukkan bahwa orang tersebut kehilangan seluruh energi dan membiarkan tubuhnya jatuh tanpa ditahan.
買い物袋をどさっとテーブルに降ろした。
かいものぶくろをどさっとテーブルにおろした。
Saya menurunkan kantong belanja dengan kasar ke atas meja.
LiteralKantong belanja yang berat diturunkan sekaligus dan terdengar melegakan.
Kata Mirip
どすっと
dosutto
Lebih fokus pada benturan dalam dan tumpul, sering menembus atau mendarat dengan kekuatan terpusat.
Tanya Jawab
Apakah どさっと bisa digunakan untuk salju?
Ya, sangat umum digunakan untuk menggambarkan tumpukan salju yang jatuh sekaligus dari atap pohon dengan suara teredam.
Apa bedanya どさっと dengan ばさっと?
どさっと (dosatto) terdengar lebih padat dan berat, seperti tas atau buku. ばさっと (basatto) memiliki nuansa benda yang lebar, kering, atau menyebar saat jatuh, seperti tumpukan kertas, daun, atau kain.
Apakah kata ini bermakna negatif?
Secara umum netral. Bisa jadi negatif jika ada yang melempar dokumen Anda dengan kasar (kesal), atau netral/melegakan jika Anda meletakkan tas berat setelah perjalanan panjang.
Detail Sumber
- ID
- 2088940
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぱちり (pachiri)
- Entri Berikutnya
- がさっ (gasa)