ONO.JEPANG.ORG

Entri

どさっと

dosatto

どさっと adalah suara benturan berat ketika benda bermassa besar atau dalam jumlah banyak jatuh atau diletakkan sekaligus.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini mewakili suara berat dan tumpul yang terjadi saat objek yang berat atau tebal jatuh, diletakkan, atau ambruk secara tiba-tiba. Penggunaan konsonan awal (ど) memberikan kesan berat, sedangkan konsonan ganda (っ) menunjukkan benturan yang tiba-tiba dan tumpul.

  • Benda berat atau banyak yang jatuh/diletakkan
  • Orang yang ambruk karena kelelahan

Peta Makna

Benda Jatuh/Diletakkan

Barang berat atau dalam jumlah banyak yang jatuh atau diletakkan sekaligus (misalnya tas, salju, tumpukan buku).

荷物をどさっと置く

Ambruk

Seseorang yang jatuh pingsan atau ambruk dengan berat karena kelelahan.

ベッドにどさっと倒れる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • どさっと + kata kerja

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara suatu tindakan dilakukan, biasanya meletakkan, menjatuhkan, atau jatuh dengan suara berat.

  • どさっと + 落ちる/倒れる

Cara Pakai

Frasa Umum

どさっと落ちる

jatuh dengan suara berat (seperti salju atau tumpukan barang)

どさっと置く

meletakkan (banyak barang/barang berat) sekaligus dengan kasar

どさっと倒れる

ambruk dengan berat (seperti orang pingsan atau lelah)

雪がどさっと

salju jatuh berguguran dalam jumlah banyak

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Meletakkan tumpukan buku atau dokumenneutralMenunjukkan bahwa barang tersebut diletakkan sekaligus tanpa disusun rapi, menimbulkan suara benturan berat di meja.
Ambruk di kasurneutralMenggambarkan tubuh yang menjatuhkan diri sepenuhnya ke kasur karena kelelahan ekstrim.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

どすっと

どすっと / similar

Digunakan untuk benturan yang lebih dalam dan tumpul, sering kali melibatkan sesuatu yang menembus atau mendarat dengan kekuatan yang terpusat."どさっと" lebih berfokus pada volume atau massa yang jatuh sekaligus, sedangkan "どすっと" berfokus pada suara tumpul yang lebih dalam.腹をどすっと殴られる

どっさり

どっさり / similar

Digunakan untuk menekankan jumlah atau volume yang sangat banyak, bukan pada suara benda jatuh."どさっと" adalah suara benturan berat dari benda yang jatuh, sedangkan "どっさり" menggambarkan keberadaan sesuatu dalam jumlah besar (banyak sekali) tanpa merujuk pada suara jatuh.宿題がどっさりある

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan どさっと untuk jatuhnya benda kecil atau ringan seperti pensil atau koin.

どさっと membutuhkan massa atau volume besar (seperti tas besar, tumpukan buku, tubuh manusia). Untuk benda ringan, gunakan kata lain seperti コトリ (kotori) atau チャリン (charin).

Mengira どさっと dan どっさり memiliki arti yang sama persis dan bisa ditukar kapan saja.

Meskipun keduanya bisa berkaitan dengan jumlah banyak, どさっと adalah suara jatuh (misal: dokumen dijatuhkan di meja), sementara どっさり adalah keadaan memiliki jumlah banyak (misal: punya banyak dokumen).

Contoh

Contoh

荷物をどさっと床に置いた。

にもつをどさっとゆかにおいた。

Saya meletakkan koper itu di lantai dengan suara benturan berat.

LiteralMenunjukkan koper diletakkan sekaligus tanpa diatur secara perlahan.

Sumber: Internal

屋根の雪がどさっと落ちてきた。

やねのゆきがどさっとおちてきた。

Salju dari atap jatuh berguguran dengan suara teredam yang berat.

LiteralContoh klasik untuk jatuhnya tumpukan salju yang berat sekaligus.

Sumber: Internal

大量の書類を机の上にどさっと置かれた。

たいりょうのしょるいをつくえのうえにどさっとおかれた。

Setumpuk besar dokumen ditaruh dengan kasar di atas meja saya.

LiteralBentuk pasif (置かれた) menunjukkan bahwa tindakan ini dilakukan oleh orang lain, sering kali menyiratkan beban pekerjaan.

Sumber: Internal

疲れてベッドにどさっと倒れ込んだ。

つかれてベッドにどさっとたおれこんだ。

Saya ambruk di kasur dengan berat karena kelelahan.

VisualMenunjukkan bahwa orang tersebut kehilangan seluruh energi dan membiarkan tubuhnya jatuh tanpa ditahan.

Sumber: Internal

買い物袋をどさっとテーブルに降ろした。

かいものぶくろをどさっとテーブルにおろした。

Saya menurunkan kantong belanja dengan kasar ke atas meja.

LiteralKantong belanja yang berat diturunkan sekaligus dan terdengar melegakan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

どすっと

dosutto

similar

Lebih fokus pada benturan dalam dan tumpul, sering menembus atau mendarat dengan kekuatan terpusat.

Tanya Jawab

Apakah どさっと bisa digunakan untuk salju?

Ya, sangat umum digunakan untuk menggambarkan tumpukan salju yang jatuh sekaligus dari atap pohon dengan suara teredam.

Apa bedanya どさっと dengan ばさっと?

どさっと (dosatto) terdengar lebih padat dan berat, seperti tas atau buku. ばさっと (basatto) memiliki nuansa benda yang lebar, kering, atau menyebar saat jatuh, seperti tumpukan kertas, daun, atau kain.

Apakah kata ini bermakna negatif?

Secara umum netral. Bisa jadi negatif jika ada yang melempar dokumen Anda dengan kasar (kesal), atau netral/melegakan jika Anda meletakkan tas berat setelah perjalanan panjang.

Detail Sumber

ID
2088940
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぱちり (pachiri)
Entri Berikutnya
がさっ (gasa)
IDENESFRPTJA