ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どかどか

dokadoka

Una palabra mimética para el sonido fuerte y pesado de las pisadas o de una multitud de personas irrumpiendo ruidosamente.

Significado

Significado Rápido

どかどか (dokadoka) describe el sonido fuerte, pesado y a menudo disruptivo de las pisadas. Se usa comúnmente cuando alguien camina pesadamente o pisa fuerte, así como cuando un gran grupo de personas entra en una habitación con fuerza y ruido, aportando una sensación de caos o falta de refinamiento.

  • pisadas fuertes
  • multitud entrando ruidosamente

Mapa de Sentidos

Pisadas Fuertes

Describe el sonido de caminar con pasos pesados, fuertes y enérgicos.

階段をどかどか上る。

Multitud Ruidosa

Describe a un grupo de personas que irrumpen con fuerza y ruido en un lugar.

部屋に人がどかどか入ってきた。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • どかどかと + verbo (movimiento)

    Se usa como adverbio con la partícula と para describir cómo una acción como caminar o entrar se realiza con fuerza.

  • どかどか + verbo

    Se usa directamente como adverbio sin la partícula と, a menudo en el habla informal.

Cómo se Usa

Frases Comunes

どかどかと歩く

caminar con pisadas fuertes

どかどか入ってくる

irrumpir ruidosamente

どかどか上る

subir las escaleras pisando fuerte

どかどか押し寄せる

entrar en masa ruidosamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Entrar en una habitaciónnegativoImplica irrumpir sin llamar o falta de modales.
Caminar pesadamentenegativoMuestra frustración, enojo o falta de movimiento elegante.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

どたどた

どたどた / similar

Úsalo para enfatizar una forma torpe o poco refinada de caminar con pasos pesados.A diferencia de どかどか, no se usa para describir a una multitud irrumpiendo, sino más bien la torpeza de los pasos.どたどた走る。

どやどや

どやどや / similar

Úsalo específicamente para describir el sonido de las pisadas de un gran grupo de personas entrando a la vez.Mientras que どかどか puede usarse para una sola persona pisando fuerte, どやどや siempre implica una multitud.どやどやと入る。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para describir el sonido normal y ligero de tacones altos o zapatos de vestir.

Usa こつこつ para pisadas ligeras y duras. どかどか es específicamente para pisotones pesados y disruptivos.

Usarlo para un grupo de personas moviéndose de manera silenciosa y ordenada.

Esta palabra implica caos, así que úsala solo cuando la multitud sea ruidosa y se mueva con fuerza.

Ejemplos

Ejemplos

彼らは部屋にどかどかと入ってきた。

かれらはへやにどかどかとはいってきた。

Irrumpieron ruidosamente en la habitación.

LiteralSe usa para mostrar que se entra sin modales.

Fuente: Interna

怒った様子で、階段をどかどか上っていった。

おこったようすで、かいだんをどかどかのぼっていった。

Subió las escaleras pisando fuerte, luciendo enojado.

LiteralMuestra pasos pesados influenciados por emociones negativas.

Fuente: Interna

セールが始まると、客が店内にどかどか押し寄せた。

セールがはじまると、きゃくがてんないにどかどかおしよせた。

Cuando comenzó la rebaja, los clientes entraron en masa y ruidosamente a la tienda.

LiteralDescribe a una multitud moviéndose con fuerza y ruido.

Fuente: Interna

上の階の人がどかどかと歩く音がうるさい。

うえのかいのひとがどかどかとあるくおとがうるさい。

El sonido de los pasos fuertes de la persona de arriba es ruidoso.

LiteralUn contexto común para quejarse de ruidos molestos desde el piso de arriba.

Fuente: Interna

大男がどかどか歩いてきた。

おおおとこがどかどかあるいてきた。

Un hombre grande se acercó caminando con pasos pesados.

LiteralEnfatiza el sonido pesado debido al gran tamaño del cuerpo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Se puede usar どかどか para describir animales?

Se usa principalmente para humanos, ya sean individuos caminando pesadamente o multitudes ruidosas, pero en teoría podría describir animales grandes moviéndose con fuerza.

¿どかどか siempre es negativo?

Generalmente sí, porque implica una acción disruptiva y brusca o una falta de modales.

¿Cuál es la diferencia entre どかどか y どたどた?

Ambos se refieren a pisadas fuertes, pero どたどた suena más torpe e inestable, mientras que どかどか suena más enérgico, disruptivo y a menudo se refiere a una multitud.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2009180
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
どかっと (dokatto)
Entrada siguiente
どぎまぎ (dogimagi)
IDENESFRPTJA