ONO.JEPANG.ORG

Entri

どかどか

dokadoka

Kata mimesis untuk suara langkah kaki yang berat dan keras atau sekelompok orang yang masuk secara paksa dan berisik.

Makna

Makna Ringkas

どかどか (dokadoka) menggambarkan suara langkah kaki yang keras, berat, dan sering kali mengganggu. Kata ini umum digunakan ketika seseorang berjalan dengan berat atau menghentakkan kaki, serta ketika sekelompok besar orang masuk ke suatu ruangan secara paksa dan berisik, membawa kesan kekacauan atau kurangnya kesopanan.

  • langkah kaki berat
  • kerumunan masuk dengan berisik

Peta Makna

Langkah Kaki Berat

Menggambarkan suara berjalan dengan langkah yang berat, keras, dan bertenaga.

階段をどかどか上る。

Kerumunan Bising

Menggambarkan sekelompok orang yang secara paksa dan berisik menerobos masuk ke suatu tempat.

部屋に人がどかどか入ってきた。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • どかどかと + kata kerja (pergerakan)

    Digunakan sebagai kata keterangan dengan partikel と untuk menjelaskan bagaimana suatu tindakan seperti berjalan atau masuk dilakukan dengan keras.

  • どかどか + kata kerja

    Digunakan langsung sebagai kata keterangan tanpa partikel と, sering kali dalam percakapan santai.

Cara Pakai

Frasa Umum

どかどかと歩く

berjalan dengan langkah berat

どかどか入ってくる

menerobos masuk dengan berisik

どかどか上る

menghentakkan kaki naik tangga

どかどか押し寄せる

menyerbu masuk dengan berisik

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Masuk ke ruangannegatifMengisyaratkan menerobos masuk tanpa mengetuk atau kurang sopan santun.
Berjalan dengan beratnegatifMenunjukkan rasa frustrasi, kemarahan, atau langkah yang tidak anggun.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

どたどた

どたどた / similar

Gunakan untuk menekankan cara berjalan yang canggung, tidak anggun, atau kaku dengan langkah yang berat.Tidak seperti どかどか, kata ini tidak digunakan untuk menggambarkan kerumunan besar yang menerobos masuk, melainkan lebih pada kecanggungan gerak kaki.どたどた走る。

どやどや

どやどや / similar

Gunakan khusus untuk menggambarkan suara langkah kaki dari sekelompok besar orang yang masuk secara bersamaan.Berbeda dengan どかどか yang bisa digunakan untuk satu orang yang melangkah berat, どやどや selalu menyiratkan adanya kerumunan.どやどやと入る。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk menggambarkan suara langkah kaki normal atau sepatu hak tinggi yang ringan.

Gunakan こつこつ untuk langkah kaki yang ringan dan keras. どかどか khusus untuk hentakan yang berat dan mengganggu.

Menggunakannya untuk sekelompok orang yang bergerak dengan tenang dan tertib.

Kata ini menyiratkan kekacauan, jadi hanya gunakan ketika kerumunan tersebut berisik dan bergerak secara paksa.

Contoh

Contoh

彼らは部屋にどかどかと入ってきた。

かれらはへやにどかどかとはいってきた。

Mereka menerobos masuk ke dalam ruangan dengan berisik.

LiteralDigunakan untuk menunjukkan tindakan masuk tanpa tata krama.

Sumber: Internal

怒った様子で、階段をどかどか上っていった。

おこったようすで、かいだんをどかどかのぼっていった。

Dia menaiki tangga dengan langkah kaki yang berat dan tampak marah.

LiteralMenunjukkan langkah berat yang dipengaruhi oleh emosi negatif.

Sumber: Internal

セールが始まると、客が店内にどかどか押し寄せた。

セールがはじまると、きゃくがてんないにどかどかおしよせた。

Saat diskon dimulai, pelanggan berkerumun masuk ke dalam toko dengan berisik.

LiteralMenggambarkan kerumunan yang bergerak secara paksa dan berisik.

Sumber: Internal

上の階の人がどかどかと歩く音がうるさい。

うえのかいのひとがどかどかとあるくおとがうるさい。

Suara langkah kaki berat orang di lantai atas sangat bising.

LiteralKonteks umum untuk keluhan tentang suara yang mengganggu dari lantai atas.

Sumber: Internal

大男がどかどか歩いてきた。

おおおとこがどかどかあるいてきた。

Seorang pria besar berjalan mendekat dengan langkah kaki yang berat.

LiteralMenekankan suara berat akibat ukuran tubuh yang besar.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bisakah どかどか digunakan untuk menggambarkan hewan?

Sebagian besar kata ini digunakan untuk manusia, baik individu yang berjalan berat atau kerumunan yang berisik, tetapi secara teori bisa digunakan untuk hewan besar.

Apakah どかどか selalu bermakna negatif?

Umumnya ya, karena menyiratkan tindakan yang mengganggu, kasar, atau kurangnya tata krama.

Apa perbedaan antara どかどか dan どたどた?

Keduanya merujuk pada langkah kaki berat, namun どたどた terdengar lebih canggung dan tidak stabil, sedangkan どかどか terdengar lebih kuat, mengganggu, dan sering merujuk pada kerumunan.

Detail Sumber

ID
2009180
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
どかっと (dokatto)
Entri Berikutnya
どぎまぎ (dogimagi)
IDENESFRPTJA