ONO.JEPANG.ORG

Entrada

だくだく

dakudaku

Describe un flujo abundante y descontrolado de líquido, como sudor o sangre, o sonidos de golpes rítmicos.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se utiliza principalmente para describir fluidos corporales, especialmente sudor o sangre, que fluyen de forma abundante y descontrolada. También puede representar sonidos fuertes y rítmicos, como el galope de los caballos.

  • flujo abundante
  • sonido de pisadas

Mapa de Sentidos

Flujo Abundante

Se usa cuando fluidos corporales como sudor o sangre fluyen de manera continua y copiosa.

汗がだくだく流れる。

Sonido de Pisadas

Describe un sonido rítmico y pesado, como el galope de un caballo.

馬の足音がだくだくと響く。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • だくだく(と) + Verbo

    Se usa como adverbio para describir cómo el líquido fluye o se derrama profusamente.

  • Sustantivo (汗) + をだくだくかく

    Frase hecha que se usa casi exclusivamente con el sudor, y significa 'sudar profusamente'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

汗をだくだくかく

sudar profusamente

血がだくだく流れる

sangre brotando a chorros

だくだくと溢れる

desbordarse abundantemente

汗だくだく

empapado de sudor

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Fluidos corporales (sudor, sangre)neutralEnfatiza que el volumen es muy grande y escapa al control físico.
Sonidos rítmicosneutralDescribe un sonido de golpeteo pesado y continuo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

どくどく

どくどく / similar

Se usa para líquidos que fluyen con un ritmo pulsante, especialmente la sangre que bombea de una herida.だくだく se centra en la gran cantidad de líquido, mientras que どくどく enfatiza el ritmo palpitante del flujo.血がどくどく流れる

だばだば

だばだば / similar

Se usa cuando un líquido se derrama de forma descuidada y excesiva.だくだく suele usarse para fluidos corporales que salen de forma natural, mientras que だばだば se usa a menudo para la acción torpe de derramar un líquido de un recipiente.水をだばだばこぼす

どきどき

どきどき / contrast

Se usa para un latido rápido del corazón debido al nerviosismo o la emoción.Aunque ambos describen sonidos rítmicos, ドキドキ es específico para las emociones y el corazón, mientras que だくだく es para sonidos físicos y pesados como los cascos de un caballo.胸がドキドキする

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar だくだく para el suave correr del agua de un arroyo.

だくだく implica un flujo excesivo y pesado. Para un arroyo agradable y suave, usa さらさら (sarasara).

Usarlo para los latidos nerviosos del corazón.

Aunque だくだく puede significar sonidos rítmicos, un corazón nervioso o emocionado se describe con ドキドキ (dokidoki).

Ejemplos

Ejemplos

暑すぎて、汗をだくだくかいた。

あつすぎて、あせをだくだくかいた。

Hacía tanto calor que sudé profusamente.

VisualMuestra una cantidad excesiva de sudor.

Fuente: Interna

傷口から血がだくだくと流れている。

きずぐちからちがだくだくとながれている。

La sangre brota a chorros de la herida.

VisualDescribe un flujo de sangre intenso y descontrolado.

Fuente: Interna

夏の部活の後は、みんな汗だくだくだ。

なつのぶかつのあとは、みんなあせだくだくだ。

Después de las actividades del club de verano, todos están empapados de sudor.

VisualUsa una variación de la palabra para describir el estado físico.

Fuente: Interna

遠くから馬の足音がだくだくと聞こえてきた。

とおくからうまのあしおとがだくだくときこえてきた。

El sonido de los cascos de los caballos se oía repiquetear desde lejos.

LiteralUtilizado para un sonido rítmico pesado.

Fuente: Interna

怖くて、冷や汗がだくだくと出た。

こわくて、ひやあせがだくだくとでた。

Tenía tanto miedo que sudaba frío profusamente.

VisualDescribe una reacción física al miedo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿だくだく siempre tiene un significado negativo?

No necesariamente. Aunque a menudo se usa para el sangrado, es completamente neutral cuando describe el sudor abundante después de hacer ejercicio.

¿Cuál es la diferencia entre 汗だく (asedaku) y だくだく (dakudaku)?

汗だく es un sustantivo que describe el estado de estar empapado en sudor, mientras que だくだく es el adverbio que describe cómo fluye el sudor.

¿Puedo usar だくだく para el agua del grifo?

Suena un poco antinatural. Para el grifo, los hablantes de japonés prefieren palabras como ジャージャー (jaajaa) o だばだば (dabadaba).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2695350
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ピコピコ (pikopiko)
Entrada siguiente
プチュッ (puchu)
IDENESFRPTJA