Entrada
でれっと
deretto
でれっと describe un estado de falta de tensión, ya sea por estar físicamente descuidado y holgazán, o por tener una expresión embobada de enamoramiento.
Significado
Significado Rápido
Este término captura la pérdida de firmeza o disciplina. Puede describir una actitud física o mentalmente perezosa y descuidada, o puede describir cómo el rostro de alguien se relaja en una expresión embobada y aduladora cuando está profundamente enamorado.
- perezoso y descuidado
- embobado por amor
Mapa de Sentidos
Holgazán y Sin Energía
Describe una postura relajada en exceso o una actitud descuidada donde falta enfoque y energía.
でれっと座る。
Embobado
Describe una expresión facial o actitud embobada hacia alguien por quien se siente gran afecto.
彼女を見てでれっとする。
Nota de Uso
Cómo se Usa
でれっとする
Se usa como verbo para actuar con lentitud o para mostrar una expresión embobada y enamorada.
でれっとした + noun
Se usa para modificar un sustantivo, como una actitud descuidada o una cara embobada.
でれっと + verb
Se usa como adverbio para describir cómo se realiza una acción, como sentarse perezosamente.
Cómo se Usa
Frases Comunes
でれっとする
actuar con descuido / estar embobado
でれっとした顔
cara de enamorado
でれっとした態度
actitud holgazana
でれっと座る
sentarse desparramado
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Actitud en el trabajo o estudio | negative | Muestra falta de disciplina, lo que implica pereza y descuido. |
| Contextos afectuosos | neutral | Muestra un ablandamiento de las expresiones faciales debido al enamoramiento o fascinación. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
でれでれ でれでれ / similar | Enfatiza un estado continuo de estar embobado o actuar con exceso de afecto. | でれっと se enfoca más en el estado repentino o singular de perder la tensión. | デレデレする |
めろめろ めろめろ / similar | Se usa estrictamente para estar locamente enamorado o completamente indefenso de adoración (como hacia un bebé). | No se puede usar para significar perezoso o descuidado como でれっと. | 孫にメロメロだ |
だらだら だらだら / similar | Se usa para perder el tiempo sin propósito o para líquidos que gotean lentamente. | No tiene matices románticos ni de enamoramiento. | だらだら過ごす |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar でれっと para describir fatiga física pura.
Usa くたくた o ぐったり para el agotamiento. でれっと significa falta de tensión por pereza o enamoramiento.
Pensar que でれっと solo se usa para el romance.
Si no hay un contexto romántico, generalmente solo significa que alguien se encorva o es perezoso en el trabajo.
Ejemplos
Ejemplos
休みの日は一日中、家ででれっとしていた。
休(やす)みの日は一日中(いちにちじゅう)、家(いえ)ででれっとしていた。
En mis días libres, me quedé holgazaneando en casa todo el día.
FigurativoMuestra una actitud perezosa sin hacer nada productivo.
授業中なのに、彼はでれっとした姿勢で座っている。
授業中(じゅぎょうちゅう)なのに、彼(かれ)はでれっとした姿勢(しせい)で座(すわ)っている。
Aunque está en clase, está sentado con una postura descuidada.
VisualSe centra en la postura física que ha perdido tensión.
大好きなアイドルを目の前にして、でれっとした顔になる。
大好(だいす)きなアイドルを目(め)の前(まえ)にして、でれっとした顔(かお)になる。
Su rostro se pone embobado al ver a su ídolo favorito justo frente a él.
VisualMuestra una expresión facial que se suaviza por el cariño.
彼女からメッセージが来て、思わずでれっとする。
彼女(かのじょ)からメッセージが来(き)て、思(おも)わずでれっとする。
Sonríe instintivamente con cara de enamorado al recibir un mensaje de su novia.
FigurativoUna reacción emocional y física espontánea al sentirse feliz por amor.
でれっとした態度で接客してはいけません。
でれっとした態度(たいど)で接客(せっきゃく)してはいけません。
No debes atender a los clientes con una actitud desganada.
LiteralSe utiliza como una advertencia sobre la disciplina profesional.
Palabras Similares
デレデレ
deredere
Describe el estado de estar completamente infatuado y embelesado por alguien, o de actuar de manera perezosa y descuidada. Una forma repetida que muestra un estado continuo de embobamiento o afecto.
メロメロ
meromero
Describe el estado de perder el juicio o la compostura por estar completamente abrumado por el amor, el cariño o la infatuación. Muestra estar locamente enamorado, sin el significado de pereza o descuido.
だらだら
daradara
だらだら describe algo que continúa sin tensión ni fin claro, como holgazanear en casa, una reunión que se alarga o el sudor goteando sin parar. Muestra perder el tiempo sin propósito, sin matices románticos.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre でれっと y デレデレ?
Aunque ambos comparten la misma raíz, デレデレ es una forma repetida que indica un estado continuo de embobamiento o coqueteo. でれっと destaca el estado momentáneo de aflojarse o perder la tensión.
¿Acaso でれっと siempre significa 'enamorado'?
No, en contextos cotidianos no románticos, simplemente significa estar flojo, descuidado o apático.
¿Está でれっと relacionado con 'tsundere'?
Sí, el dere en tsundere proviene de la misma raíz, refiriéndose al lado enamoradizo, afectuoso y suave de una personalidad.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1008470
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- でかでか (dekadeka)
- Entrada siguiente
- デレデレ (deredere)