ONO.JEPANG.ORG

Entrada

でれっと

deretto

でれっと describe un estado de falta de tensión, ya sea por estar físicamente descuidado y holgazán, o por tener una expresión embobada de enamoramiento.

Significado

Significado Rápido

Este término captura la pérdida de firmeza o disciplina. Puede describir una actitud física o mentalmente perezosa y descuidada, o puede describir cómo el rostro de alguien se relaja en una expresión embobada y aduladora cuando está profundamente enamorado.

  • perezoso y descuidado
  • embobado por amor

Mapa de Sentidos

Holgazán y Sin Energía

Describe una postura relajada en exceso o una actitud descuidada donde falta enfoque y energía.

でれっと座る。

Embobado

Describe una expresión facial o actitud embobada hacia alguien por quien se siente gran afecto.

彼女を見てでれっとする。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • でれっとする

    Se usa como verbo para actuar con lentitud o para mostrar una expresión embobada y enamorada.

  • でれっとした + noun

    Se usa para modificar un sustantivo, como una actitud descuidada o una cara embobada.

  • でれっと + verb

    Se usa como adverbio para describir cómo se realiza una acción, como sentarse perezosamente.

Cómo se Usa

Frases Comunes

でれっとする

actuar con descuido / estar embobado

でれっとした顔

cara de enamorado

でれっとした態度

actitud holgazana

でれっと座る

sentarse desparramado

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Actitud en el trabajo o estudionegativeMuestra falta de disciplina, lo que implica pereza y descuido.
Contextos afectuososneutralMuestra un ablandamiento de las expresiones faciales debido al enamoramiento o fascinación.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

でれでれ

でれでれ / similar

Enfatiza un estado continuo de estar embobado o actuar con exceso de afecto.でれっと se enfoca más en el estado repentino o singular de perder la tensión.デレデレする

めろめろ

めろめろ / similar

Se usa estrictamente para estar locamente enamorado o completamente indefenso de adoración (como hacia un bebé).No se puede usar para significar perezoso o descuidado como でれっと.孫にメロメロだ

だらだら

だらだら / similar

Se usa para perder el tiempo sin propósito o para líquidos que gotean lentamente.No tiene matices románticos ni de enamoramiento.だらだら過ごす

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar でれっと para describir fatiga física pura.

Usa くたくた o ぐったり para el agotamiento. でれっと significa falta de tensión por pereza o enamoramiento.

Pensar que でれっと solo se usa para el romance.

Si no hay un contexto romántico, generalmente solo significa que alguien se encorva o es perezoso en el trabajo.

Ejemplos

Ejemplos

休みの日は一日中、家ででれっとしていた。

休(やす)みの日は一日中(いちにちじゅう)、家(いえ)ででれっとしていた。

En mis días libres, me quedé holgazaneando en casa todo el día.

FigurativoMuestra una actitud perezosa sin hacer nada productivo.

Fuente: Interna

授業中なのに、彼はでれっとした姿勢で座っている。

授業中(じゅぎょうちゅう)なのに、彼(かれ)はでれっとした姿勢(しせい)で座(すわ)っている。

Aunque está en clase, está sentado con una postura descuidada.

VisualSe centra en la postura física que ha perdido tensión.

Fuente: Interna

大好きなアイドルを目の前にして、でれっとした顔になる。

大好(だいす)きなアイドルを目(め)の前(まえ)にして、でれっとした顔(かお)になる。

Su rostro se pone embobado al ver a su ídolo favorito justo frente a él.

VisualMuestra una expresión facial que se suaviza por el cariño.

Fuente: Interna

彼女からメッセージが来て、思わずでれっとする。

彼女(かのじょ)からメッセージが来(き)て、思(おも)わずでれっとする。

Sonríe instintivamente con cara de enamorado al recibir un mensaje de su novia.

FigurativoUna reacción emocional y física espontánea al sentirse feliz por amor.

Fuente: Interna

でれっとした態度で接客してはいけません。

でれっとした態度(たいど)で接客(せっきゃく)してはいけません。

No debes atender a los clientes con una actitud desganada.

LiteralSe utiliza como una advertencia sobre la disciplina profesional.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre でれっと y デレデレ?

Aunque ambos comparten la misma raíz, デレデレ es una forma repetida que indica un estado continuo de embobamiento o coqueteo. でれっと destaca el estado momentáneo de aflojarse o perder la tensión.

¿Acaso でれっと siempre significa 'enamorado'?

No, en contextos cotidianos no románticos, simplemente significa estar flojo, descuidado o apático.

¿Está でれっと relacionado con 'tsundere'?

Sí, el dere en tsundere proviene de la misma raíz, refiriéndose al lado enamoradizo, afectuoso y suave de una personalidad.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1008470
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
でかでか (dekadeka)
Entrada siguiente
デレデレ (deredere)
IDENESFRPTJA