ONO.JEPANG.ORG

Entrada

だらだら

daradara

だらだら describe algo que continúa sin tensión ni fin claro, como holgazanear en casa, una reunión que se alarga o el sudor goteando sin parar.

Significado

Significado Rápido

En japonés, だらだら (daradara) es una palabra mimética que representa un flujo continuo sin estructura. Se usa principalmente en tres contextos: para líquidos como sudor o sangre que gotean sin parar; para situaciones como reuniones o trabajos que se alargan de forma ineficiente y aburrida; y para describir a alguien que holgazanea o pasa el tiempo sin hacer nada productivo.

  • Pereza
  • Alargarse
  • Gotear
  • Pendiente

Mapa de Sentidos

Holgazanear / Relajarse

Pasar el tiempo sin hacer nada, ser perezoso o simplemente descansar.

家でだらだらする。

Alargarse (Tiempo)

Reuniones o tareas que continúan sin un progreso claro y se hacen eternas.

会議がだらだら続く。

Gotear / Fluir

Líquidos como sudor o sangre que caen o fluyen continuamente.

汗がだらだら流れる。

Pendiente Suave

Una cuesta o pendiente que sube o baja de forma muy suave pero prolongada.

だらだらした坂道。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • だらだらする

    Funciona como verbo para indicar que se está holgazaneando o descansando.

  • だらだら(と) + verbo

    Funciona como adverbio para describir una acción lenta y sin ganas, o un líquido fluyendo.

  • だらだら続く

    Una frase muy común que significa prolongarse interminablemente.

Cómo se Usa

Frases Comunes

だらだらする

holgazanear / vaguear

だらだら続く

alargarse interminablemente

汗をだらだらかく

sudar a mares

だらだら過ごす

pasar el tiempo perezosamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Fines de semananeutralPositivo o neutral. Significa tomarse un descanso sin planes.
Trabajo / EstudionegativeMuy crítico. Implica que la actividad es ineficiente y una pérdida de tiempo.
Estado físico (Sudor)neutralPuramente descriptivo de un flujo continuo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぐだぐだ

ぐだぐだ / similar

Ambos describen situaciones ineficientes. グダグダ se enfoca en el caos y la falta de estructura.No uses グダグダ para el sudor fluyendo; solo だらだら sirve para líquidos.グダグダな言い訳

のろのろ

のろのろ / similar

のろのろ se trata puramente de una velocidad física lenta. だらだら implica falta de motivación, pereza o pesadez.Un coche lento por el tráfico es のろのろ, no だらだら.のろのろ歩く

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar だらだら para describir a una persona mayor caminando lento.

Usa のろのろ (noronoro). だらだら implica que la persona camina así por pereza o desgana, lo cual sonaría grosero.

Creer que siempre es un insulto.

Decir que estuviste 'だらだら' el fin de semana es solo una forma coloquial de decir que descansaste sin planes.

Ejemplos

Ejemplos

週末は家でだらだらして過ごした。

しゅうまつはいえでだらだらしてすごした。

Pasé el fin de semana holgazaneando en casa.

FigurativoSe usa para relajarse sin planes.

Fuente: Interna

校長先生の話がだらだらと続いた。

こうちょうせんせいのはなしがだらだらとつづいた。

El discurso del director se alargó interminablemente.

FigurativoMuestra aburrimiento y que duró demasiado.

Fuente: Interna

暑くて、額から汗がだらだら流れた。

あつくて、ひたいからあせがだらだらながれた。

Hacía tanto calor que el sudor goteaba continuamente de mi frente.

LiteralDescribe un líquido goteando continuamente.

Fuente: Interna

ダラダラ仕事をしてはいけません。

だらだらしごとをしてはいけません。

No debes trabajar de forma perezosa.

FigurativoEn el trabajo, es una advertencia contra la ineficiencia.

Fuente: Interna

自転車でだらだらした坂道を登った。

じてんしゃでだらだらしたさかみちをのぼった。

Subí una pendiente larga y suave en bicicleta.

VisualIndica una pendiente que no es empinada pero sí larga.

Fuente: Interna

Palabras Similares

グダグダ

gudaguda

similar

Se enfoca en el caos o la falta de estructura, más que solo en la lentitud.

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre だらだら y ごろごろ?

ごろごろ se refiere específicamente a estar tumbado o rodando por la casa. だらだら es más amplio; puedes estar sentado en tu escritorio trabajando de forma perezosa, lo cual no sería ごろごろ.

¿Puedo usar だらだら para la lluvia?

Normalmente no. Para la lluvia continua se usa しとしと (ligera) o ざあざあ (fuerte).

¿Es de mala educación decir que estuve だらだら?

Con amigos es normal. Pero en un entorno de negocios formal, es mejor decir que descansaste usando ゆっくり休む para no sonar descuidado.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1007510
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
だぶだぶ (dabudabu)
Entrada siguiente
ちぐはぐ (chiguhagu)
IDENESFRPTJA