Entri
でれっと
deretto
でれっと berarti bersikap santai tanpa ketegangan, baik karena malas-malasan atau karena sedang mabuk kepayang.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menggambarkan kondisi hilangnya ketegangan atau kedisiplinan pada seseorang. Hal ini bisa merujuk pada sikap fisik dan mental yang lamban, malas, dan berantakan, atau ekspresi wajah yang meleleh dan terlalu memanjakan karena sedang dimabuk asmara oleh seseorang.
- malas dan berantakan
- mabuk kepayang
Peta Makna
Malas & Tidak Fokus
Menunjukkan sikap atau postur tubuh yang kendur, lamban, dan tidak ada semangat.
でれっと座る。
Dimabuk Asmara
Menunjukkan ekspresi wajah atau sikap yang terlalu memanjakan, meleleh, dan kehilangan ketegasan karena sedang jatuh cinta.
彼女を見てでれっとする。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
でれっとする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan tindakan bersikap malas atau menunjukkan wajah penuh asmara.
でれっとした + noun
Digunakan untuk memodifikasi kata benda, seperti wajah yang mabuk kepayang atau sikap yang malas.
でれっと + verb
Digunakan sebagai keterangan untuk menjelaskan cara melakukan suatu tindakan, misalnya duduk dengan malas.
Cara Pakai
Frasa Umum
でれっとする
bersikap malas / mabuk kepayang
でれっとした顔
wajah yang dimabuk cinta
でれっとした態度
sikap yang bermalas-malasan
でれっと座る
duduk dengan postur kendur
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Sikap bekerja/belajar | negative | Menunjukkan sikap yang tidak disiplin, malas, atau berantakan. |
| Konteks asmara/kasih sayang | neutral | Menunjukkan ekspresi wajah yang melunak dan penuh kasih sayang karena terpesona. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
でれでれ でれでれ / similar | Lebih menekankan kondisi yang berlangsung terus-menerus dan sering merujuk pada sikap menggoda atau terlalu memanjakan. | でれっと menyoroti satu momen kehilangan ketegangan, bukan perilaku yang berlangsung terus-menerus. | デレデレする |
めろめろ めろめろ / similar | Hanya untuk konteks kehilangan akal sehat karena terlalu cinta atau gemas pada sesuatu seperti bayi atau hewan. | Tidak bisa digunakan untuk arti malas-malasan atau berantakan seperti でれっと. | 孫にメロメロだ |
だらだら だらだら / similar | Digunakan untuk tindakan yang memakan waktu lama tanpa tujuan, atau cairan yang menetes panjang. | Tidak memiliki nuansa romantis atau mabuk cinta sama sekali. | だらだら過ごす |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan でれっと untuk menyatakan rasa lelah secara fisik setelah berolahraga.
Gunakan くたくた atau ぐったり untuk kelelahan. でれっと lebih merujuk pada sikap malas tanpa ketegangan.
Menganggap でれっと selalu berarti romantis.
Tergantung konteksnya, sering kali artinya hanya postur tubuh yang kendur atau bermalas-malasan dalam bekerja.
Contoh
Contoh
休みの日は一日中、家ででれっとしていた。
休(やす)みの日は一日中(いちにちじゅう)、家(いえ)ででれっとしていた。
Di hari libur, saya bermalas-malasan di rumah seharian.
FiguratifMenunjukkan sikap malas dan tidak melakukan hal yang produktif.
授業中なのに、彼はでれっとした姿勢で座っている。
授業中(じゅぎょうちゅう)なのに、彼(かれ)はでれっとした姿勢(しせい)で座(すわ)っている。
Meskipun sedang di tengah pelajaran, dia duduk dengan postur kendur.
VisualBerfokus pada postur fisik yang kehilangan ketegangan.
大好きなアイドルを目の前にして、でれっとした顔になる。
大好(だいす)きなアイドルを目(め)の前(まえ)にして、でれっとした顔(かお)になる。
Wajahnya menjadi mabuk kepayang saat melihat idola kesukaannya di depan mata.
VisualMenunjukkan ekspresi wajah yang melunak karena suka.
彼女からメッセージが来て、思わずでれっとする。
彼女(かのじょ)からメッセージが来(き)て、思(おも)わずでれっとする。
Tanpa sadar wajahnya berseri manja saat menerima pesan dari pacarnya.
FiguratifReaksi emosional dan fisik spontan saat merasa senang karena cinta.
でれっとした態度で接客してはいけません。
でれっとした態度(たいど)で接客(せっきゃく)してはいけません。
Anda tidak boleh melayani pelanggan dengan sikap bermalas-malasan.
LiteralDigunakan sebagai peringatan tentang disiplin profesional.
Kata Mirip
デレデレ
deredere
Menggambarkan keadaan seseorang yang sangat tergila-gila dan bermanja-manja pada seseorang, atau bersikap malas dan tidak disiplin. Bentuk berulang yang menunjukkan keadaan mabuk cinta atau manja secara berkesinambungan.
メロメロ
meromero
Menggambarkan keadaan kehilangan akal sehat karena terlalu cinta, tergila-gila, atau sangat memanjakan seseorang. Menunjukkan kondisi tergila-gila, tanpa makna bermalas-malasan.
だらだら
daradara
だらだら berarti melakukan sesuatu dengan malas-malasan atau lambat, serta sesuatu seperti cairan atau waktu yang mengalir atau berlangsung terus-menerus tanpa akhir yang jelas. Menunjukkan waktu yang berlalu tanpa tujuan, tanpa nuansa romantis.
Tanya Jawab
Apa bedanya でれっと dan デレデレ?
Keduanya mirip, namun デレデレ adalah bentuk pengulangan yang menunjukkan durasi lebih panjang dan lebih sering digunakan untuk sikap manja atau menggoda secara berkesinambungan. でれっと berfokus pada kondisi sesaat saat ketegangan itu hilang.
Apakah でれっと selalu berarti 'jatuh cinta'?
Tidak. Jika tidak ada konteks romantis, artinya biasanya merujuk pada sikap yang lamban, berantakan, atau malas-malasan.
Bolehkah menggunakan でれっと pada atasan?
Tidak disarankan. Kata ini bersifat informal dan maknanya menggambarkan kondisi yang kurang disiplin.
Detail Sumber
- ID
- 1008470
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- でかでか (dekadeka)
- Entri Berikutnya
- デレデレ (deredere)