ONO.JEPANG.ORG

Entry

だくだく

dakudaku

Describes a copious, uncontrolled flow of liquid such as sweat or blood, or heavy rhythmic pounding sounds.

Meaning

Quick Meaning

This word primarily describes bodily fluids, especially sweat or blood, pouring out or flowing profusely in large amounts. Additionally, it can capture heavy, rhythmic pattering or thumping sounds, such as galloping hoofbeats.

  • profuse flowing (liquids)
  • thumping sounds

Sense Map

Profuse Liquid Flow

Used when bodily fluids like sweat or blood flow continuously in copious amounts.

汗がだくだく流れる。

Thumping Footsteps

Describes a heavy rhythmic sound like galloping hoofbeats.

馬の足音がだくだくと響く。

Usage Note

How to Use

  • だくだく(と) + Verb

    Used as an adverb to describe how the liquid flows or pours out profusely.

  • Noun (汗) + をだくだくかく

    A set phrase used almost exclusively with sweat, meaning 'to sweat profusely'.

How to Use

Common Phrases

汗をだくだくかく

to sweat profusely

血がだくだく流れる

blood gushing out

だくだくと溢れる

overflowing profusely

汗だくだく

drenched in sweat

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Flowing bodily fluids (sweat, blood)neutralEmphasizes that the volume is very large and out of one's physical control.
Rhythmic soundsneutralDescribes a heavy and continuous thumping sound.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

どくどく

どくどく / similar

Used for liquids flowing with a pulsating rhythm, especially blood pumping from a wound.だくだく focuses on the copious amount of fluid, whereas どくどく emphasizes the throbbing or pulsating rhythm of the flow.血がどくどく流れる

だばだば

だばだば / similar

Used when liquid is spilled or poured in a sloppy, excessive manner.だくだく is usually for bodily fluids naturally pouring out of the body, while だばだば is often used for the sloppy action of spilling something from a container.水をだばだばこぼす

どきどき

どきどき / contrast

Used for a fast heartbeat due to nervousness or excitement.While both can describe rhythmic sounds, ドキドキ is specific to emotions and heartbeats, whereas だくだく is for physical, heavy pattering like hoofbeats.胸がドキドキする

Usage Note

Common Mistakes

Using だくだく for a gentle stream of water.

だくだく implies an excessive, heavy flow. For a pleasant, gentle stream, use さらさら (sarasara).

Using it for a nervous heartbeat.

Even though だくだく can mean rhythmic thumping sounds, a nervous or excited heartbeat is described with ドキドキ (dokidoki).

Examples

Examples

暑すぎて、汗をだくだくかいた。

あつすぎて、あせをだくだくかいた。

It was so hot that I sweated profusely.

VisualShows an excessive amount of sweat.

Source: Internal

傷口から血がだくだくと流れている。

きずぐちからちがだくだくとながれている。

Blood is gushing out from the wound.

VisualDescribes a heavy, uncontrolled flow of blood.

Source: Internal

夏の部活の後は、みんな汗だくだくだ。

なつのぶかつのあとは、みんなあせだくだくだ。

After summer club activities, everyone is drenched in sweat.

VisualUses a variation of the word to describe physical condition.

Source: Internal

遠くから馬の足音がだくだくと聞こえてきた。

とおくからうまのあしおとがだくだくときこえてきた。

The sound of hoofbeats came thumping from afar.

LiteralUsed for a heavy rhythmic sound.

Source: Internal

怖くて、冷や汗がだくだくと出た。

こわくて、ひやあせがだくだくとでた。

I was so scared that cold sweat poured out.

VisualDescribes a physical reaction to fear.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Does だくだく always have a negative meaning?

Not necessarily. While often used for bleeding, it is entirely neutral when describing heavy sweating after an intense workout.

What is the difference between 汗だく (asedaku) and だくだく (dakudaku)?

汗だく is a noun describing the state of being drenched in sweat, while だくだく is the adverb describing the action of the sweat flowing.

Can I use だくだく for tap water running fast?

It sounds a bit unnatural. For a running tap, Japanese speakers prefer words like ジャージャー (jaajaa) or だばだば (dabadaba).

Source Details

Entry ID
2695350
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
Needs review
Active language
English
Previous entry
ピコピコ (pikopiko)
Next entry
プチュッ (puchu)
IDENESFRPTJA