Entrada
ちゃりん
charin
Describe un sonido de tintineo metálico ligero, claro y agudo.
Significado
Significado Rápido
Onomatopeya que representa el sonido agudo y ligero de pequeños objetos de metal golpeándose entre sí o contra una superficie, como monedas o llaves.
- tintineo de monedas
- sonido de una campana pequeña
Mapa de Sentidos
Pequeños objetos de metal
El ligero tintineo de pequeños artículos metálicos, como monedas cayendo o llaves golpeándose.
小銭がちゃりんと落ちる。
Timbre de bicicleta
El toque corto y agudo de un timbre de bicicleta.
自転車のベルがちゃりんと鳴る。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ちゃりんと + 動詞
Con frecuencia toma la partícula 'to' para modificar verbos que producen sonido o implican caídas.
ちゃりんちゃりん
Se repite para indicar múltiples monedas cayendo o un tintineo continuo.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ちゃりんと鳴る
sonar con un tintineo
ちゃりんと落ちる
caer con un tintineo
ちゃりんと音を立てる
hacer un sonido de tintineo
小銭がちゃりんと
las monedas tintinean
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Dejar caer una moneda | neutral | El uso más clásico, representa el sonido limpio y ligero de una moneda golpeando una superficie o cayendo en una alcancía. |
| Tocar un timbre de bicicleta | neutral | Representa un solo toque ligero para llamar la atención suavemente, a diferencia de un timbre repetido y frenético. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
かちゃかちゃ かちゃかちゃ / nearby | Úsalo para el ruido o traqueteo continuo de varios objetos duros (metal, cerámica, plástico) al moverse. | Charin suele ser un tintineo singular y de tono más alto, mientras que kachakacha es un traqueteo ruidoso y continuo. | 鍵をカチャカチャ鳴らす |
からんころん からんころん / nearby | Úsalo para un ruido resonante o metálico, como hielo en un vaso, zuecos de madera o la campana de una tienda antigua. | Charin es más agudo y punzante, típicamente asociado con metales sólidos pequeños como monedas. | カランコロンと氷が鳴る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para choques de metales pesados.
Charin es específicamente para sonidos metálicos ligeros, pequeños y agudos. Para choques fuertes, usa 'gashan'.
Usarlo para traqueteo continuo y ruidoso.
Charin suele ser un tintineo singular. Para un traqueteo ruidoso continuo de metal, usa 'gashagasha' o 'kachakacha'.
Ejemplos
Ejemplos
貯金箱に硬貨を落とすと、ちゃりんと音がした。
ちょきんばこにこうかをおとすと、ちゃりんとオトがした。
Cuando dejé caer la moneda en la alcancía, hizo un sonido de tintineo.
LiteralUn contexto común de ahorrar monedas.
ポケットの中で鍵がちゃりんと鳴る。
ポケットのなかでかぎがちゃりんとなる。
Las llaves tintinearon en mi bolsillo.
LiteralLlaves tintineando.
後ろから自転車がちゃりんとベルを鳴らした。
うしろからじてんしゃがちゃりんとベルをならした。
Una bicicleta desde atrás hizo sonar su timbre con un ligero tintineo.
LiteralUn solo toque de campana.
床に指輪を落としてしまい、ちゃりんと響いた。
ゆかにゆびわをおとしてしまい、ちゃりんとひびいた。
Se me cayó el anillo al suelo y resonó con un tintineo metálico.
LiteralDejar caer un pequeño anillo de metal.
お賽銭箱に小銭をちゃりんと投げ入れた。
おさいせんばこにこぜにをちゃりんとなげいれた。
Lancé algunas monedas en la caja de ofrendas con un tintineo.
LiteralLanzar una moneda de ofrenda.
Palabras Similares
カランコロン
karankoron
El sonido claro y hueco de los zuecos de madera (geta), la campana de una tienda antigua o el hielo tintineando en un vaso. Tintineo resonante, como hielo o madera.
カチン
kachin
'Kachin' (カチン) es una expresión japonesa para una sensación aguda y repentina de molestia u ofensa.
カチャカチャ
kachakacha
El sonido ligero y repetido de tintineo o tecleo de objetos pequeños y duros como llaves, platos o un teclado. Traqueteo continuo y ruidoso de metal.
Preguntas
¿Se puede usar charin para cristal?
No, charin implica fuertemente metal. Para cristal, 'chiin' o 'karankoron' podrían ser más apropiados dependiendo del sonido.
¿Es fuerte el sonido de charin?
No, implica un sonido relativamente silencioso, ligero y agudo, no un ruido pesado o molesto.
¿Se puede repetir?
Sí, 'charin charin' se usa cuando hay múltiples tintineos, como varias monedas cayendo una tras otra.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2838240
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ひーこら (hiikora)
- Entrada siguiente
- ばたっと (batatto)