ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ビシャビシャ

bishabisha

Describe el estado de estar completamente empapado, una superficie fangosa, o el sonido de salpicar agua.

Significado

Significado Rápido

ビシャビシャ es una onomatopeya utilizada para describir un estado completamente empapado e incómodo, una superficie fangosa o desordenada como el barro o los charcos, así como el fuerte sonido de chapotear agua. Se usa comúnmente cuando la ropa está empapada por la lluvia, las calles están inundadas o al pisar el agua.

  • Estado empapado
  • Superficie fangosa
  • Sonido de salpicadura

Mapa de Sentidos

Empapado (Estado)

Indica un estado de estar completamente mojado, lo que generalmente resulta en incomodidad o un aspecto desordenado.

濡れてビシャビシャになる

Fangoso / Inundado (Superficie)

Describe un piso o camino mojado, fangoso o embarrado debido a agua derramada o nieve derretida.

道がビシャビシャだ

Salpicando (Acción)

Describe el sonido fuerte o la acción de salpicar agua, como al caminar por charcos.

ビシャビシャと歩く

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ビシャビシャになる

    Significa 'quedar empapado o fangoso'. Se usa para expresar un cambio de estado, como la ropa empapada o la nieve que se convierte en fango.

  • ビシャビシャに濡れる

    Significa 'mojarse completamente'. Esto enfatiza la acción y el grado de mojarse, a menudo debido a la lluvia o un derrame.

  • ビシャビシャの + noun

    Significa '[sustantivo] empapado' o 'fangoso'. Actúa como un modificador para sustantivos, como describir un camino desordenado (ビシャビシャの道).

  • ビシャビシャと + verb

    Significa 'hacer [verbo] con un sonido de salpicadura'. Funciona como un adverbio, emparejado con verbos como caminar (歩く) para describir el chapoteo en el agua.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ビシャビシャになる

quedar empapado o fangoso

ビシャビシャに濡れる

mojarse completamente

ビシャビシャの道

un camino fangoso/desordenado

ビシャビシャと歩く

caminar salpicando agua

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Ropa mojada (por la lluvia)negativeDescribe la ropa que no solo está mojada, sino que gotea con exceso de agua y se siente muy incómoda.
Suelos o caminos mojadosnegativeIndica una condición de superficie fangosa, inundada o embarrada que es molesta a la vista o al caminar.
Pisar charcosneutralSe centra en el fuerte sonido de salpicadura producido por los pies o las llantas al golpear el agua estancada.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

Al enfatizar un estado completamente empapado que absorbe agua (como sudor o lluvia) sin el sonido de salpicar.びしょびしょ se enfoca más en el estado completamente mojado y absorbido, mientras que ビシャビシャ tiene matices de agua superficial, barro o sonidos fuertes de salpicaduras.汗でびしょびしょになる

びちゃびちゃ

びちゃびちゃ / similar

Para salpicaduras de agua más pequeñas o superficies mojadas que dan una impresión un poco más sucia.びちゃびちゃ suena un poco más sucio y de menor escala en comparación con las salpicaduras más fuertes de ビシャビシャ.泥水でびちゃびちゃだ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para describir ropa muy empapada de sudor.

Para el sudor, 'びしょびしょ' o 'びっしょり' es más natural porque no llevan el matiz de salpicaduras de agua superficial.

Asumir que solo significa 'mojado' de manera neutral.

Esta palabra generalmente conlleva una connotación de desorden, fango, charcos superficiales o incomodidad, no solo estar limpio y mojado.

Ejemplos

Ejemplos

雨で服がビシャビシャになった。

あめでふくがビシャビシャになった。

Mi ropa se empapó por completo con la lluvia.

VisualEnfatiza el estado incómodo de estar completamente empapado.

Fuente: Interna

水をこぼして床がビシャビシャだ。

みずをこぼしてゆかがビシャビシャだ。

El suelo está empapado porque derramé agua.

VisualMuestra el estado desordenado y mojado de la superficie.

Fuente: Interna

雪が溶けて、道がビシャビシャになっている。

ゆきがとけて、みちがビシャビシャになっている。

La nieve se está derritiendo y el camino se ha vuelto fangoso.

VisualDescribe la condición desordenada y acuosa de la superficie de la carretera debido a la nieve derretida.

Fuente: Interna

子供が水たまりをビシャビシャと歩く。

こどもがみずたまりをビシャビシャとあるく。

El niño camina salpicando por el charco.

VisualDescribe el sonido y la acción de salpicar agua.

Fuente: Interna

車がビシャビシャと泥水をはねる。

くるまがビシャビシャとどろみずをはねる。

El coche salpica agua lodosa.

VisualMuestra el fuerte sonido de salpicadura de agua sucia.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ビシャビシャ (bishabisha) y びしょびしょ (bishobisho)?

Ambos significan 'empapado'. Sin embargo, ビシャビシャ se enfoca en salpicar agua superficial o un estado desordenado y fangoso, mientras que びしょびしょ se enfoca en un objeto muy saturado de líquido absorbido (como una toalla o sudor) sin ruidos de salpicaduras.

¿Puedo usar esta palabra para la nieve?

Sí. Se usa frecuentemente para describir la nieve derretida en los caminos que se ha convertido en un fango húmedo y desordenado.

¿Esta palabra siempre tiene un matiz negativo?

Por lo general, sí, porque describe una condición incómoda, desordenada o excesivamente húmeda. Sin embargo, puede ser neutral al describir algo como niños jugando a salpicar en charcos.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2403870
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
もちもち (mochimochi)
Entrada siguiente
プチプチ (puchipuchi)
IDENESFRPTJA