ONO.JEPANG.ORG

Entrada

プチプチ

puchipuchi

Describe el sonido o sensación de pequeñas cosas al estallar, así como una textura granulada que explota en la boca.

Significado

Significado Rápido

プチプチ (puchipuchi) se utiliza para describir el sonido o la sensación de pequeños y repetidos estallidos. Es famoso por describir la textura de las huevas de pescado al masticarlas y es el término coloquial habitual para el plástico de burbujas.

  • Sonido de pequeños estallidos
  • Textura que explota en la boca
  • Plástico de burbujas
  • Pequeñas ampollas

Mapa de Sentidos

Sonido de estallido

Un sonido pequeño y repetido de algo que explota o se rompe.

プチプチと潰す

Textura alimenticia

Una textura granulada y satisfactoria que estalla al masticar, como el caviar.

プチプチした食感

Plástico de burbujas

El sustantivo coloquial que se usa para el material de embalaje con burbujas.

プチプチに包む

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • プチプチとする

  • プチプチとした + sustantivo

    Modifica un sustantivo (como comida o piel) para describir un estado de estallido.

  • プチプチと + verbo

  • プチプチ (sustantivo)

    Se usa directamente como sustantivo para referirse al plástico de burbujas.

Cómo se Usa

Frases Comunes

プチプチと潰す

explotar repetidamente (ej. burbujas de plástico)

プチプチした食感

textura que explota en la boca

プチプチに包む

envolver en plástico de burbujas

プチプチ音がする

hacer un sonido de estallidos

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Comida (huevas, bayas)PositivoDestaca una sensación fresca y agradable al masticar.
Plástico de burbujasNeutral/DivertidoA menudo se asocia con el placer de explotar las burbujas.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぶつぶつ

ぶつぶつ / similar

Úsalo para bultos en la piel, sarpullidos o para murmullos.ぶつぶつ (butsubutsu) se enfoca en el aspecto visual de bultos estáticos (como granos), mientras que プチプチ (puchipuchi) se enfoca en la acción de estallar o ampollas pequeñas.腕にぶつぶつができる

かりかり

かりかり / contrast

Úsalo para texturas duras y crujientes.カリカリ (karikari) es para algo seco y duro (como papas fritas), mientras que プチプチ (puchipuchi) es para explosiones suaves y llenas de líquido (como huevas de pescado).カリカリのベーコン

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar プチプチ para galletas crujientes.

Para galletas o comida seca y crujiente usa サクサク (sakusaku) o カリカリ (karikari). プチプチ es solo para cosas que estallan al morder.

No saber que es un sustantivo.

En Japón, la gente llama directamente プチプチ al plástico de burbujas para embalar.

Ejemplos

Ejemplos

割れないようにグラスをプチプチで包みました。

われないようにグラスをプチプチでつつみました。

Envolví el vaso en plástico de burbujas para que no se rompiera.

LiteralUsando esto como sustantivo para plástico de burbujas.

Fuente: Interna

この明太子はプチプチとした食感がたまらない。

このめんたいこはプチプチとしたしょっかんがたまらない。

La textura de este mentaiko que explota en la boca es irresistible.

LiteralDescribiendo la textura de las huevas de pescado que explotan en la boca.

Fuente: Interna

古い糸を引っ張ったら、プチプチと切れてしまった。

ふるいいとをひっぱったら、プチプチときれてしまった。

Cuando tiré del hilo viejo, se rompió en pedazos con pequeños sonidos de chasquido.

LiteralMuestra el hilo rompiéndose repetidamente con pequeños sonidos.

Fuente: Interna

日焼けのあとに、腕にプチプチとした水疱ができた。

ひやけのあとに、うでにプチプチとしたすいほうができた。

Después de quemarme con el sol, aparecieron pequeñas ampollas en mi brazo.

VisualDescribiendo visualmente pequeñas ampollas llenas de líquido en la piel.

Fuente: Interna

彼は暇つぶしに緩衝材をプチプチと潰している。

かれはひまつぶしにかんしょうざいをプチプチとつぶしている。

Él está explotando plástico de burbujas para matar el tiempo.

LiteralEl sonido y la acción de explotar burbujas de embalaje.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Qué significa プチプチ en japonés?

Se refiere a pequeños sonidos de estallido, a una textura que explota en la boca (como el caviar) o al plástico de burbujas.

¿Puedo decir プチプチ para referirme a las papas fritas?

No, para alimentos secos y crujientes debes usar サクサク (sakusaku) o カリカリ (karikari).

¿Cómo se dice plástico de burbujas en japonés?

De manera natural y coloquial se dice プチプチ (puchipuchi).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2404570
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ビシャビシャ (bishabisha)
Entrada siguiente
ぼたり (botari)
IDENESFRPTJA