ONO.JEPANG.ORG

項目

ビシャビシャ

bishabisha

水でひどく濡れている状態や、道などが水気を多く含んでいる様子、または水が跳ねる音を表します。

意味

短い意味

「ビシャビシャ」は、物がひどく濡れて不快な状態になったり、泥や水たまりなどで道や床がぬかるんで汚らしくなったりする様子、または水が激しく跳ねる音を表す擬音語・擬態語です。雨で服が濡れきってしまった時や、雪解けで道が悪い時、水たまりを歩く時などによく使われます。

  • ひどく濡れた状態
  • ぬかるんだ表面
  • 水が跳ねる音

意味の整理

ひどく濡れた状態

雨や水などで全体がすっかり濡れてしまい、不快な状態になっていること。

濡れてビシャビシャになる

ぬかるんだ・水浸しの状態

床に水がこぼれていたり、雪が溶けて道がぬかるんでいたりする様子。

道がビシャビシャだ

水が跳ねる音・様子

水たまりなどを歩いたりして、水が音を立てて跳ねる様子。

ビシャビシャと歩く

使い方のメモ

使い方

  • ビシャビシャになる

    服が濡れたり、雪が溶けて道が悪くなったりと、水気を多く含んだ不快な状態に変化したことを表します。

  • ビシャビシャに濡れる

    雨や水でひどく濡れきってしまった様子を強調して表します。

  • ビシャビシャの + noun

    名詞を修飾し、「ビシャビシャの道」のように、濡れたりぬかるんだりしている状態を表します。

  • ビシャビシャと + verb

    副詞として働き、「歩く」などの動詞と組み合わせて、水が音を立てて跳ねる様子を表します。

使い方

よく使う表現

ビシャビシャになる

水気を多く含んだ不快な状態になること

ビシャビシャに濡れる

ひどく濡れきること

ビシャビシャの道

ぬかるんだ道

ビシャビシャと歩く

水音を立てて歩くこと

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
濡れた服negative不快なほど重く濡れきっている状態を強調しています。
大雨や雪解けの道negative表面が濡れて汚らしい状態になったり、ぬかるんで歩きにくい状態になっていることを示しています。
水たまりを歩く時neutral水が激しく跳ねる音に焦点を当てています。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

汗や雨などで、全体がたっぷりと水分を含んで濡れきっている状態を強調する場合。「びしょびしょ」は水分をたっぷりと含んで濡れた状態そのものに焦点が当たりますが、「ビシャビシャ」は水がはねる音や表面の不快な水分のニュアンスがあります。汗でびしょびしょになる

びちゃびちゃ

びちゃびちゃ / similar

より小規模で、泥水などで汚らしい印象を与えるはねる様子や濡れた状態を表す場合。「ビシャビシャ」よりも、水たまりが小さかったり、より汚い印象を与えることが多いです。泥水でびちゃびちゃだ

使い方のメモ

よくある間違い

ひどく汗をかいた状態を「ビシャビシャ」と表現すること。

汗で濡れた状態には、水が跳ねるニュアンスを持たない「びしょびしょ」や「びっしょり」を使う方が自然です。

単に「濡れている」という中立的な意味で使うこと。

通常は、水が跳ねる音や、ぬかるみ、不快感といったニュアンスを伴います。

例文

例文

雨で服がビシャビシャになった。

あめでふくがビシャビシャになった。

視覚的不快なほど重く濡れきっている状態を強調しています。

出典:内部作成

水をこぼして床がビシャビシャだ。

みずをこぼしてゆかがビシャビシャだ。

視覚的表面が濡れて汚らしい状態になっていることを示しています。

出典:内部作成

雪が溶けて、道がビシャビシャになっている。

ゆきがとけて、みちがビシャビシャになっている。

視覚的雪解けによって道が水を含んでぬかるんでいる状態を表しています。

出典:内部作成

子供が水たまりをビシャビシャと歩く。

こどもがみずたまりをビシャビシャとあるく。

視覚的水が激しく跳ねる音と動作を表しています。

出典:内部作成

車がビシャビシャと泥水をはねる。

くるまがビシャビシャとどろみずをはねる。

視覚的勢いよく汚い水が跳ね上がる音の大きさを表現しています。

出典:内部作成

似ている語

質問

「ビシャビシャ」と「びしょびしょ」の違いは何ですか?

どちらも「ひどく濡れた状態」を表しますが、「ビシャビシャ」は水が跳ねる音や、表面に水があってぬかるんでいる様子を強調します。「びしょびしょ」は、タオルや服が水分をたっぷりと吸収した状態そのものに焦点を当てます。

雪に対しても使えますか?

はい。雪が溶けて道がぬかるみ、歩きにくく汚らしい状態になった時によく使われます。

常にネガティブな意味ですか?

不快感や汚らしさを伴うことが多いため基本的にはネガティブですが、子供が水たまりで遊ぶ様子などを描写する時は中立的に使われることもあります。

出典の詳細

項目ID
2403870
出典
JMdict_english
-
確認メモ
確認が必要です
表示言語
日本語
前の項目
もちもち (mochimochi)
次の項目
プチプチ (puchipuchi)
IDENESFRPTJA