Entrada
びいびい
biibii
El sonido fuerte de un niño llorando sin control, quejas persistentes o un animal balando.
Significado
Significado Rápido
Una onomatopeya que representa un ruido fuerte, continuo y a menudo molesto. Se usa típicamente para un bebé o niño que llora a gritos, alguien que se queja ruidosamente o el balido de ovejas y cabras.
- Llanto fuerte
- Quejas persistentes
- Balidos
Mapa de Sentidos
Llanto Fuerte
Representa un llanto fuerte, agudo e incontrolable, usualmente de un bebé o niño pequeño.
赤ちゃんがびいびい泣く。
Quejas / Lloriqueos
Describe el sonido de quejas continuas y molestas o lloriqueos.
びいびい文句を言う。
Sonidos de Animales
Imita el balido de ovejas, cabras o animales similares.
羊がびいびい鳴く。
Nota de Uso
Cómo se Usa
びいびい泣く
El patrón más común para expresar que un bebé o niño llora a gritos.
びいびい言う
Se usa con el verbo 'decir' para describir a alguien que se queja o lloriquea constantemente.
びいびい鳴く
Se usa para describir el balido fuerte de un animal.
びいびいと
Usa la partícula 'to' para enfatizar la manera o el estado de la acción ruidosa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
びいびい泣く
Llorar muy fuerte
びいびい言う
Quejarse o lloriquear continuamente
びいびい鳴く
Balar ruidosamente
びいびい泣きわめく
Llorar y gritar
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Niño llorando | Negativo | A menudo se usa cuando el llanto se percibe como ruidoso y agotador para el oyente. |
| Adulto quejándose | Crítico | Da una impresión condescendiente, implicando que la persona se queja como un niño. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
わいわい わいわい / similar | Cuando muchas personas se reúnen y hacen un ruido animado y bullicioso. | No se usa para el llanto individual ni para quejas molestas. | みんなでワイワイ騒ぐ |
がーがー がーがー / nearby | Para ruidos ásperos como maquinaria, ronquidos fuertes o una persona regañando enojada. | Se centra en la aspereza del sonido en lugar del llanto agudo o lloriqueo. | ガーガー文句を言う |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para describir lágrimas silenciosas o tristeza profunda.
Esta palabra es exclusivamente para llantos fuertes, ruidosos e infantiles.
Aplicarlo a ruidos ambientales o el bullicio de la ciudad.
Usa esta palabra para sonidos vocales como llorar, quejarse o balar.
Ejemplos
Ejemplos
赤ちゃんがびいびい泣いている。
あかちゃん が びいびい ないて いる。
El bebé está llorando ruidosamente.
LiteralUso típico para el llanto fuerte y continuo de un bebé.
小さなことでびいびい文句を言うな。
ちいさな こと で びいびい もんく を いう な。
No te quejes ruidosamente por cosas pequeñas.
FigurativoUsado metafóricamente para quejas molestas.
羊が牧場でびいびいと鳴く。
ひつじ が まきば で びいびい と なく。
Las ovejas balan en el prado.
LiteralUsado para imitar sonidos de animales como el balido.
弟はおもちゃが欲しいとびいびい泣きわめいた。
おとうと は おもちゃ が ほしい と びいびい なきわめいた。
Mi hermano menor lloró a gritos queriendo un juguete.
LiteralLlanto fuerte acompañado de demandas egoístas.
いつまでもびいびい言うのはやめなさい。
いつ まで も びいびい いう の は やめなさい。
Deja de quejarte sin parar.
FigurativoQuejarse de una manera irritante e infantil.
Palabras Similares
ワイワイ
waiwai
Esta palabra describe el ruido fuerte y enérgico de muchas personas divirtiéndose, quejándose con insistencia o llorando a gritos. Se usa para el ruido de mucha gente, no para quejas o llantos.
ガーガー
gaagaa
Un sonido áspero, fuerte y repetitivo, como el graznido de un pato, ronquidos pesados o quejas enojadas. Se usa para quejas fuertes y ásperas o el graznido de patos.
ピーチクパーチク
piichikupaachiku
Describe el canto agudo y animado de los pajaritos, o a personas que charlan de forma ruidosa e incesante.
Preguntas
¿Esta palabra es solo para el llanto?
No, también se usa frecuentemente para quejas ruidosas o balidos de animales.
¿Esta palabra tiene un matiz positivo?
Generalmente no. A menudo implica que el sonido es irritante o excesivamente fuerte.
¿Puedo usarla para un adulto que llora?
Sí, pero al hacerlo se insinúa fuertemente que su comportamiento es infantil o molesto.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2748970
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- いひひ (ihihi)
- Entrada siguiente
- かたっと (katatto)