ONO.JEPANG.ORG

Entri

ずしっと

zushitto

ずしっと (zushitto) menggambarkan sensasi benda fisik yang terasa sangat berat atau dampak emosional yang mendalam.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini mengekspresikan perasaan ketika sesuatu terasa berbobot padat saat dipegang, atau beratnya kata-kata, kenyataan, maupun tanggung jawab yang membebani pikiran.

  • berat secara fisik
  • dampak atau beban emosional

Peta Makna

Berat Fisik

Digunakan ketika merasakan beban atau bobot substansial dari suatu benda secara nyata.

鞄がずしっと重い

Dampak Emosional

Digunakan ketika kata-kata atau tanggung jawab terasa sangat membebani pikiran atau hati.

言葉が心にずしっと響く

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ずしっとくる

    Digunakan ketika bobot fisik atau tekanan psikologis datang menyentak dan terasa seketika.

  • ずしっと重い

    Digunakan bersama kata sifat 'omoi' untuk menegaskan benda tersebut memiliki kepadatan dan bobot yang nyata.

  • ずしっと + verb

    Digunakan bersama kata kerja, seperti 'hibiku' (menggema) atau 'kakar' (bertumpu), untuk menggambarkan beban yang beresonansi dalam hati atau pikiran.

Cara Pakai

Frasa Umum

ずしっと重い

terasa berat dan padat

ずしっとくる

bebannya terasa memukul seketika

心にずしっと響く

terasa mendalam di hati

ずしっとした手応え

respons tarikan yang berat dan meyakinkan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Benda fisiknetralDigunakan untuk tas, kotak, atau logam yang terasa padat dan mengejutkan saat diangkat.
Kata-kata dan tanggung jawabnetral hingga sedikit negatifMenyiratkan adanya tekanan beban atau dampak mendalam dari tugas maupun teguran yang serius.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ずっしり

ずっしり / similar

Saat menekankan keadaan benda yang terus-menerus terasa padat dan berat.ずしっと sedikit lebih fokus pada momen atau kesadaran tiba-tiba saat beban itu dirasakan menyentak.ずっしりと重い金庫

どしん

どしん / similar

Saat mendeskripsikan suara keras dari jatuhnya benda yang berat.ずしっと adalah sensasi merasakan berat, sedangkan ドシン fokus pada suara benturan akibat beban tersebut.ドシンと倒れる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk cuaca ekstrem, seperti hujan lebat.

Gunakan ザーザー untuk hujan deras. ずしっと hanya untuk berat fisik atau beban psikologis.

Menggunakannya untuk mendeskripsikan seseorang yang bertambah berat badan secara umum.

Kata ini digunakan untuk sensasi memegang sesuatu yang berat atau merasakan beban emosional secara mendadak, bukan untuk sekadar bertambahnya berat badan (taijuu ga fueru).

Contoh

Contoh

荷物を受け取ると、ずしっとした重みを感じた。

にもつをうけとると、ずしっとしたおもみをかんじた。

Saat menerima paket itu, saya merasakan bobot yang sangat berat.

LiteralDigunakan untuk benda fisik yang memiliki bobot padat.

Sumber: Internal

社長の厳しい言葉が、胸にずしっと響いた。

しゃちょうのきびしいことばが、むねにずしっとひびいた。

Kata-kata tegas direktur terasa berdampak mendalam di hatiku.

FiguratifMenunjukkan dampak psikologis dari sebuah perkataan.

Sumber: Internal

この本は見た目よりずしっと重い。

このほんはみためよりずしっとおもい。

Buku ini terasa jauh lebih berat daripada kelihatannya.

LiteralMenyoroti rasa berat yang di luar dugaan.

Sumber: Internal

親になって、責任の重さがずしっときた。

おやになって、せきにんのおもさがずしっときた。

Setelah menjadi orang tua, beratnya tanggung jawab sungguh membebaniku.

FiguratifDigunakan untuk menggambarkan kesadaran akan beban yang tidak terlihat.

Sumber: Internal

釣った魚のずしっとした手応えがあった。

つったさかなのずしっとしたてごたえがあった。

Ada sensasi berat yang kuat dari ikan yang terpancing.

LiteralBerfokus pada sensasi umpan balik yang solid di tangan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ずしっと bisa digunakan untuk perasaan stres?

Ya, sangat sering digunakan ketika kata-kata orang lain, kenyataan, atau rasa tanggung jawab terasa sangat membebani pikiran.

Apa bedanya ずしっと dan 重い (omoi)?

重い adalah kata sifat standar untuk 'berat'. ずしっと adalah kata keterangan yang menyoroti sensasi berat yang dirasakan secara mendadak, padat, atau sangat membebani.

Bolehkah digunakan untuk suara benda jatuh?

Tidak, ずしっと adalah untuk perasaan atau sensasi berat. Jika benda berat jatuh dan bersuara keras, gunakan ドシン (doshin).

Detail Sumber

ID
2857544
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
もったり (mottari)
Entri Berikutnya
ゴテゴテ (gotegote)
IDENESFRPTJA