Entri
ジーンと
jiinto
Menggambarkan perasaan emosional yang mendalam hingga menyentuh hati, atau sensasi fisik berupa rasa kebas dan nyeri yang membekas.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini memiliki dua fungsi utama: pertama, untuk menggambarkan perasaan terharu yang luar biasa, sering kali hingga ingin menangis karena sesuatu yang menyentuh hati. Kedua, digunakan untuk sensasi fisik ketika tubuh (seperti tangan atau kaki) terasa kebas, kesemutan yang menetap, atau merasakan nyeri akibat suhu dingin ekstrem.
- Perasaan terharu atau tersentuh secara emosional.
- Sensasi kebas atau nyeri pada tubuh.
Peta Makna
Emosi Mendalam
Digunakan ketika sebuah cerita, tindakan, atau kejadian sangat menyentuh hati dan meninggalkan kesan emosional yang kuat, hingga terkadang membuat air mata menggenang.
胸がジーンとする
Mati Rasa dan Nyeri
Menggambarkan sensasi fisik berupa kebas, kesemutan yang menetap, atau rasa sakit yang tajam seperti tertusuk hawa dingin.
手がジーンとしびれる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ジーンとくる
Digunakan ketika sebuah emosi (seperti rasa haru) datang menyentuh hati secara mendalam.
ジーンとする
Digunakan untuk menyatakan keadaan sedang merasa terharu atau mengalami sensasi fisik kebas.
ジーンとしびれる
Secara spesifik digunakan untuk menggambarkan anggota tubuh yang mati rasa atau kesemutan.
Cara Pakai
Frasa Umum
ジーンとくる
sangat tersentuh
ジーンとする
merasa terharu / mati rasa
胸がジーンとする
hati terasa tersentuh
鼻の奥がジーンとする
hidung terasa pedas (menahan tangis)
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Merasakan haru | positif atau emosional | Menandakan rasa tersentuh yang positif karena kebaikan, kisah yang indah, atau kenangan. |
| Menahan tangis | emosional | Sering digambarkan dengan sensasi di bagian belakang hidung yang terasa 'pedas' sebelum menangis. |
| Sensasi dingin atau kebas | netral/negatif | Rasa sakit yang diakibatkan oleh kedinginan ekstrem atau mati rasa karena posisi tubuh. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
じんじん じんじん / similar | Gunakan ketika rasa sakitnya berdenyut-denyut secara intens dan terus-menerus. | Tidak seperti ジーンと yang lebih diam dan membekas lama (bisa emosional atau kebas), ジンジン lebih berfokus pada sensasi fisik rasa sakit yang berdenyut aktif. | 傷口がジンジン痛む。 |
じんわり じんわり / similar | Gunakan untuk sesuatu (seperti keringat, air mata, atau kehangatan) yang meresap perlahan-lahan. | ジーンと memiliki dampak yang langsung dan kuat, sedangkan じんわり terjadi secara bertahap dan pelan-pelan. | 汗がじんわりとにじむ。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ジーンと untuk rasa sakit yang ringan atau tidak menetap.
Kata ini mengisyaratkan rasa kebas atau nyeri yang membekas dan meresap; bukan sekadar goresan kecil.
Hanya mengingat makna mati rasa dan melupakan konteks emosionalnya.
Makna kiasan untuk 'terharu' (terutama dengan kata dada atau hidung) sangat sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Contoh
Contoh
その映画の結末を見て、胸がジーンとした。
その えいが の けつまつ を みて、 むね が ジーンと した。
Melihat akhir dari film itu, hatiku sangat tersentuh.
FiguratifPenggunaan khas untuk menunjukkan rasa haru setelah menonton atau membaca sesuatu.
彼の優しい言葉にジーンときた。
かれ の やさしい ことば に ジーンと きた。
Saya sangat terharu dengan kata-katanya yang baik.
FiguratifDipasangkan dengan 'kita' (datang) untuk menunjukkan gelombang emosi yang menghampiri.
寒さで耳がジーンと痛む。
さむさ で みみ が ジーンと いたむ。
Telingaku terasa nyeri menusuk karena kedinginan.
LiteralMenggambarkan rasa sakit yang menusuk akibat suhu yang sangat dingin.
正座をしていたので、足がジーンとしびれている。
せいざ を していた ので、 あし が ジーンと しびれている。
Kakiku mati rasa dan kesemutan karena duduk seiza.
LiteralContoh paling umum untuk sensasi fisik kaki yang kesemutan (tidur).
卒業式で先生の話を聞いて、鼻の奥がジーンとした。
そつぎょうしき で せんせい の はなし を きいて、 はな の おく が ジーンと した。
Mendengarkan pidato guru di upacara kelulusan, bagian belakang hidungku terasa pedas (menahan tangis).
FiguratifMenggambarkan sensasi fisik yang mendahului keluarnya air mata akibat rasa haru.
Kata Mirip
ジンジン
jinjin
Menggambarkan rasa sakit yang berdenyut terus-menerus, kesemutan yang menusuk pada saraf, atau suara dengungan yang keras di telinga. Fokus pada rasa sakit yang berdenyut, bukan rasa kebas yang diam.
じんわり
jinwari
じんわり menggambarkan sesuatu yang perlahan dan lembut menyebar, meresap, atau terasa dari dalam. Menunjukkan sesuatu yang meresap atau menyebar perlahan, seperti air mata atau keringat.
Tanya Jawab
Apakah ジーンと selalu berkaitan dengan kesedihan?
Tidak. Kata ini juga sering digunakan untuk air mata bahagia atau perasaan tersentuh oleh kebaikan dan kisah inspiratif.
Bagaimana cara membedakan makna emosional dan fisik dari ジーンと?
Perhatikan kata yang menyertainya. Jika subjeknya adalah anggota tubuh (tangan, kaki, telinga), maka itu adalah kebas/nyeri. Jika subjeknya hati/dada atau tidak ada subjek fisik, biasanya bermakna emosional.
Bisakah ジーンと digunakan untuk benda mati?
Tidak, ini selalu menjelaskan perasaan atau sensasi yang dialami oleh seseorang secara langsung.
Detail Sumber
- ID
- 1984410
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- じゃーん (jaan)
- Entri Berikutnya
- とことん (tokoton)