ONO.JEPANG.ORG

Entri

わっさわっさ

wassawassa

Menggambarkan suasana ramai, hiruk-pikuk, atau keributan karena banyak orang bergerak dan berbicara.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk mengekspresikan keadaan atau suara keramaian yang sibuk dan sedikit kacau, biasanya ketika sekelompok orang berkumpul, bergerak, atau berbicara secara bersamaan.

  • suasana hiruk-pikuk
  • pergerakan kerumunan orang

Peta Makna

Suasana Hiruk-Pikuk

Menggambarkan keramaian yang sibuk dan berisik karena aktivitas banyak orang.

人がわっさわっさ集まる。

Pergerakan Banyak Orang

Menggambarkan sekelompok orang yang bergerak maju atau berkerumun dengan sibuk.

広場をわっさわっさと歩く。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • わっさわっさと + verb

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana suatu tindakan (seperti bergerak atau berkumpul) dilakukan secara ramai oleh banyak orang.

  • わっさわっさ + verb

    Bentuk alternatif tanpa partikel と, sering dipakai dalam percakapan kasual untuk menggambarkan pergerakan kerumunan.

  • わっさわっさしている

    Menggambarkan keadaan suatu tempat atau kerumunan yang saat ini sedang ramai dan penuh hiruk-pikuk.

Cara Pakai

Frasa Umum

わっさわっさと集まる

berkumpul dengan ramai

わっさわっさと動く

bergerak dengan hiruk-pikuk

わっさわっさしている

sedang ramai/sibuk

人がわっさわっさ

orang-orang berkerumun ramai

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Acara atau festivalpositive/neutralMenggambarkan suasana yang hidup, meriah, dan dipenuhi pergerakan.
Situasi yang kacaunegativeDapat digunakan saat keramaian terasa mengganggu atau terlalu bising.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

がやがや

がやがや / similar

Fokus pada suara orang banyak yang berbicara.わっさわっさ mencakup pergerakan fisik orang, sedangkan がやがや murni tentang suara percakapan.人ががやがや話す。

やっさもっさ

やっさもっさ / similar

Fokus pada kebingungan atau masalah saat banyak orang sibuk.わっさわっさ lebih netral menggambarkan keramaian, sedangkan やっさもっさ sering kali berarti ada kepanikan atau kekacauan saat mencoba menyelesaikan sesuatu.準備でやっさもっさする。

どさくさ

どさくさ / similar

Menggambarkan kekacauan, kepanikan, atau kebingungan besar.どさくさ sering digunakan untuk tindakan yang dilakukan diam-diam dengan memanfaatkan situasi kacau, berbeda dengan わっさわっさ yang hanya menggambarkan keramaian.どさくさに紛れる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan kata ini untuk suara mesin atau benda mati.

Hanya gunakan untuk kerumunan atau sekelompok orang yang bergerak atau berbicara.

Menggunakan kata ini untuk satu orang yang sibuk.

Kata ini selalu membutuhkan konteks banyak orang (kelompok atau kerumunan).

Contoh

Contoh

広場に人がわっさわっさと集まってきた。

ひろば に ひと が わっさわっさ と あつまって きた。

Orang-orang berkumpul dengan ramai di alun-alun.

LiteralMenunjukkan pergerakan fisik kerumunan orang yang berkumpul.

Sumber: Internal

お祭りの日は、町中がわっさわっさしている。

おまつり の ひ は、 まちなか が わっさわっさ して いる。

Pada hari festival, seluruh kota dipenuhi hiruk-pikuk.

FiguratifMenggambarkan suasana meriah secara keseluruhan.

Sumber: Internal

観客がわっさわっさと移動する。

かんきゃく が わっさわっさ と いどう する。

Para penonton bergerak beramai-ramai.

LiteralMenggambarkan pergerakan kelompok besar yang bersamaan.

Sumber: Internal

会場の入り口で人がわっさわっさしている。

かいじょう の いりぐち で ひと が わっさわっさ して いる。

Orang-orang berkerumun ramai di pintu masuk acara.

VisualMenggambarkan pemandangan visual kerumunan yang sibuk.

Sumber: Internal

セールで客がわっさわっさ押し寄せる。

セール で きゃく が わっさわっさ おしよせる。

Pelanggan berdesakan dengan hiruk-pikuk saat diskon.

LiteralMenggambarkan intensitas keramaian yang bergerak maju.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah わっさわっさ bisa digunakan untuk suara hewan?

Tidak, kata ini umumnya hanya digunakan untuk kerumunan manusia.

Apa perbedaan antara わっさわっさ dan がやがや?

がやがや khusus menggambarkan suara percakapan, sedangkan わっさわっさ lebih menyoroti suasana secara keseluruhan dan pergerakan fisik kerumunan.

Apakah kata ini termasuk kata formal?

Tidak, わっさわっさ adalah ekspresi kasual dan lebih cocok digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Detail Sumber

ID
2838978
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ワタワタ (watawata)
Entri Berikutnya
ぱくっと (pakutto)
IDENESFRPTJA