Entri
わっさわっさ
wassawassa
Menggambarkan suasana ramai, hiruk-pikuk, atau keributan karena banyak orang bergerak dan berbicara.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mengekspresikan keadaan atau suara keramaian yang sibuk dan sedikit kacau, biasanya ketika sekelompok orang berkumpul, bergerak, atau berbicara secara bersamaan.
- suasana hiruk-pikuk
- pergerakan kerumunan orang
Peta Makna
Suasana Hiruk-Pikuk
Menggambarkan keramaian yang sibuk dan berisik karena aktivitas banyak orang.
人がわっさわっさ集まる。
Pergerakan Banyak Orang
Menggambarkan sekelompok orang yang bergerak maju atau berkerumun dengan sibuk.
広場をわっさわっさと歩く。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
わっさわっさと + verb
Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana suatu tindakan (seperti bergerak atau berkumpul) dilakukan secara ramai oleh banyak orang.
わっさわっさ + verb
Bentuk alternatif tanpa partikel と, sering dipakai dalam percakapan kasual untuk menggambarkan pergerakan kerumunan.
わっさわっさしている
Menggambarkan keadaan suatu tempat atau kerumunan yang saat ini sedang ramai dan penuh hiruk-pikuk.
Cara Pakai
Frasa Umum
わっさわっさと集まる
berkumpul dengan ramai
わっさわっさと動く
bergerak dengan hiruk-pikuk
わっさわっさしている
sedang ramai/sibuk
人がわっさわっさ
orang-orang berkerumun ramai
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Acara atau festival | positive/neutral | Menggambarkan suasana yang hidup, meriah, dan dipenuhi pergerakan. |
| Situasi yang kacau | negative | Dapat digunakan saat keramaian terasa mengganggu atau terlalu bising. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
がやがや がやがや / similar | Fokus pada suara orang banyak yang berbicara. | わっさわっさ mencakup pergerakan fisik orang, sedangkan がやがや murni tentang suara percakapan. | 人ががやがや話す。 |
やっさもっさ やっさもっさ / similar | Fokus pada kebingungan atau masalah saat banyak orang sibuk. | わっさわっさ lebih netral menggambarkan keramaian, sedangkan やっさもっさ sering kali berarti ada kepanikan atau kekacauan saat mencoba menyelesaikan sesuatu. | 準備でやっさもっさする。 |
どさくさ どさくさ / similar | Menggambarkan kekacauan, kepanikan, atau kebingungan besar. | どさくさ sering digunakan untuk tindakan yang dilakukan diam-diam dengan memanfaatkan situasi kacau, berbeda dengan わっさわっさ yang hanya menggambarkan keramaian. | どさくさに紛れる。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk suara mesin atau benda mati.
Hanya gunakan untuk kerumunan atau sekelompok orang yang bergerak atau berbicara.
Menggunakan kata ini untuk satu orang yang sibuk.
Kata ini selalu membutuhkan konteks banyak orang (kelompok atau kerumunan).
Contoh
Contoh
広場に人がわっさわっさと集まってきた。
ひろば に ひと が わっさわっさ と あつまって きた。
Orang-orang berkumpul dengan ramai di alun-alun.
LiteralMenunjukkan pergerakan fisik kerumunan orang yang berkumpul.
お祭りの日は、町中がわっさわっさしている。
おまつり の ひ は、 まちなか が わっさわっさ して いる。
Pada hari festival, seluruh kota dipenuhi hiruk-pikuk.
FiguratifMenggambarkan suasana meriah secara keseluruhan.
観客がわっさわっさと移動する。
かんきゃく が わっさわっさ と いどう する。
Para penonton bergerak beramai-ramai.
LiteralMenggambarkan pergerakan kelompok besar yang bersamaan.
会場の入り口で人がわっさわっさしている。
かいじょう の いりぐち で ひと が わっさわっさ して いる。
Orang-orang berkerumun ramai di pintu masuk acara.
VisualMenggambarkan pemandangan visual kerumunan yang sibuk.
セールで客がわっさわっさ押し寄せる。
セール で きゃく が わっさわっさ おしよせる。
Pelanggan berdesakan dengan hiruk-pikuk saat diskon.
LiteralMenggambarkan intensitas keramaian yang bergerak maju.
Kata Mirip
やっさもっさ
yassamossa
Menggambarkan situasi yang kacau dan tidak teratur di mana orang-orang berlarian kebingungan. Fokus pada kebingungan atau kekacauan saat melakukan sesuatu.
どさくさ
dosakusa
Menggambarkan keadaan kacau balau atau kebingungan yang tiba-tiba di mana perhatian orang-orang teralihkan. Menunjukkan kekacauan besar yang sering dimanfaatkan.
がやがや
gayagaya
Menggambarkan suara bising dan tumpang tindih dari banyak orang yang berbicara pada saat bersamaan. Fokus pada suara percakapan berisik dari orang banyak.
Tanya Jawab
Apakah わっさわっさ bisa digunakan untuk suara hewan?
Tidak, kata ini umumnya hanya digunakan untuk kerumunan manusia.
Apa perbedaan antara わっさわっさ dan がやがや?
がやがや khusus menggambarkan suara percakapan, sedangkan わっさわっさ lebih menyoroti suasana secara keseluruhan dan pergerakan fisik kerumunan.
Apakah kata ini termasuk kata formal?
Tidak, わっさわっさ adalah ekspresi kasual dan lebih cocok digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Detail Sumber
- ID
- 2838978
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ワタワタ (watawata)
- Entri Berikutnya
- ぱくっと (pakutto)