ONO.JEPANG.ORG

Entri

やっさもっさ

yassamossa

Menggambarkan situasi yang kacau dan tidak teratur di mana orang-orang berlarian kebingungan.

Makna

Makna Ringkas

Kata mimetik yang menggambarkan keadaan hiruk-pikuk, kekacauan, atau kesibukan yang tidak terorganisir. Sering digunakan ketika sekelompok orang sibuk menangani kejadian mendadak, menciptakan suasana kacau.

  • Kekacauan karena kepanikan
  • Kesibukan banyak orang
  • Situasi yang tidak teratur

Peta Makna

Kesibukan Kacau

Orang-orang yang berlarian kebingungan untuk menangani suatu situasi.

スタッフがやっさもっさする。

Kekacauan / Keributan

Suasana atau situasi kacau yang penuh dengan hiruk-pikuk.

やっさもっさの騒ぎ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • やっさもっさする

    Digunakan sebagai kata kerja (suru-verb) yang berarti 'sibuk dalam kebingungan' atau 'berada dalam kekacauan'.

  • やっさもっさの + noun

    Memodifikasi kata benda untuk menggambarkan peristiwa atau situasi yang kacau, seperti 'やっさもっさの騒ぎ' (keributan yang kacau).

  • やっさもっさと + verb

    Bertindak sebagai kata keterangan yang menjelaskan bagaimana suatu tindakan dilakukan dengan cara yang tidak teratur atau serabutan.

Cara Pakai

Frasa Umum

やっさもっさする

sibuk dalam kebingungan

やっさもっさの騒ぎ

keributan yang kacau

現場はやっさもっさだ

lokasi kejadian sangat kacau

やっさもっさと動く

bergerak secara serabutan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Keadaan Darurat atau Perubahan MendadaknegativeMenggambarkan kesibukan yang tidak teratur ketika orang-orang mencoba menanggapi sesuatu yang tidak terduga.
Acara yang SibukneutralMenangkap hiruk-pikuk yang intens dari lingkungan yang ramai atau sibuk.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

あたふた

あたふた / similar

Gunakan untuk individu yang panik atau bertindak tergesa-gesa.やっさもっさ menyiratkan situasi yang lebih luas atau sekelompok orang dalam kekacauan, sedangkan あたふた berfokus pada kepanikan pribadi.あたふたと出かける。

どさくさ

どさくさ / similar

Gunakan untuk kebingungan atau kekacauan, terutama ketika seseorang memanfaatkan kekacauan tersebut.やっさもっさ hanya berupa kesibukan yang kacau, tanpa nuansa seseorang menyelinap atau memanfaatkan situasi.どさくさに紛れる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk menggambarkan kesibukan yang rapi dan terorganisir.

やっさもっさ pada dasarnya menyiratkan kurangnya ketertiban dan adanya kebingungan.

Menggunakannya untuk kecemasan emosional internal.

Kata ini menggambarkan kesibukan fisik eksternal dan situasi kacau, bukan kekhawatiran batin yang sunyi.

Contoh

Contoh

事故現場はやっさもっさしている。

じこげんばはやっさもっさしている。

Lokasi kecelakaan sedang dalam keadaan sangat kacau.

VisualMenggambarkan pemandangan yang kacau dan tidak teratur secara visual.

Sumber: Internal

突然の雨で、客はやっさもっさと逃げた。

とつぜんのあめで、きゃくはやっさもっさと逃げた。

Karena hujan yang tiba-tiba, para pelanggan melarikan diri dengan serabutan.

VisualBerfokus pada pergerakan kerumunan yang tidak teratur.

Sumber: Internal

スケジュールが変更されて、スタッフはやっさもっさしている。

スケジュールがへんこうされて、スタッフはやっさもっさしている。

Karena jadwalnya diubah, para staf berlarian dalam kebingungan.

LiteralMenunjukkan kesibukan yang kacau sebagai tanggapan terhadap perubahan yang tidak terduga.

Sumber: Internal

会場はやっさもっさの大騒ぎになった。

かいじょうはやっさもっさのおおさわぎになった。

Tempat acara berubah menjadi keributan yang kacau.

VisualMenyoroti suasana bising dan kacau dari suatu acara.

Sumber: Internal

引っ越しの準備で一日中やっさもっさした。

ひっこしのじゅんびでいちにちじゅうやっさもっさした。

Kami sibuk bersiap untuk pindahan sepanjang hari dalam kekacauan.

LiteralMenggambarkan aktivitas berkemas dan pindahan yang tidak teratur dan sibuk.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah やっさもっさ kata yang formal?

Tidak, ini informal dan kebanyakan digunakan dalam bahasa lisan untuk menggambarkan situasi yang kacau.

Bisakah saya menggunakan やっさもっさ untuk satu orang?

Meskipun mungkin jika seseorang berlarian menyebabkan kekacauan, ini lebih umum digunakan untuk sekelompok orang atau situasi secara keseluruhan.

Apa bedanya dengan 慌てる (awateru)?

慌てる adalah kata kerja standar yang berarti 'panik' atau 'tergesa-gesa', sedangkan やっさもっさ dengan jelas menggambarkan kekacauan visual dan atmosfer dari kesibukan tersebut.

Detail Sumber

ID
2117400
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ギシギシ (gishigishi)
Entri Berikutnya
がっつり (gattsuri)
IDENESFRPTJA