ONO.JEPANG.ORG

Entri

うつうつ

utsuutsu

うつうつ menggambarkan keadaan emosi yang murung atau tertekan karena kekhawatiran, atau keadaan pepohonan yang tumbuh sangat lebat.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini terutama digunakan untuk mendeskripsikan perasaan yang berat, murung, atau tertekan akibat kecemasan (sering ditulis 鬱々). Selain itu, kata ini juga bisa berarti tumbuhan atau hutan yang sangat rimbun dan lebat, atau keadaan setengah tertidur.

  • perasaan murung
  • pepohonan rimbun
  • setengah tertidur

Peta Makna

Emosi Murung

Hati yang terasa berat, murung, atau tertekan karena kecemasan atau masalah.

気分がうつうつとする

Tumbuhan Rimbun

Tanaman atau pepohonan yang tumbuh dengan sangat lebat dan padat.

うつうつとした森

Setengah Tertidur

Keadaan setengah sadar atau mengantuk (jarang digunakan dibandingkan arti murung).

うつうつとしている

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • うつうつとする

    Menjadi atau merasa murung (sebagai kata kerja).

  • うつうつとした

    Menjelaskan suasana hati, hari yang murung, atau hutan yang rimbun.

  • うつうつとして

Cara Pakai

Frasa Umum

気分がうつうつとする

perasaan menjadi murung

うつうつとした日々

hari-hari yang suram

うつうつとした森

hutan yang rimbun

うつうつと過ごす

menghabiskan waktu dengan murung

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Membicarakan cuaca hujan atau ujian.NegatifSering dipakai ketika cuaca atau tekanan luar membuat suasana hati ikut mendung.
Mendeskripsikan pemandangan alam.NetralDigunakan dalam tulisan formal untuk hutan yang sangat rimbun (biasanya ditulis 鬱々).

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

もんもん

もんもん / similar

Ketika merasa tersiksa karena masalah yang belum selesai.もんもん berfokus pada penderitaan mencari solusi, sedangkan うつうつ adalah kemurungan yang pasif.答えが出ずにもんもんとする

もやもや

もやもや / similar

Ketika merasa ada sesuatu yang belum jelas atau mengganjal di hati.もやもや berarti perasaan kabur atau tidak lega, sedangkan うつうつ adalah kemurungan yang berat dan pasif.言いたいことが言えずもやもやする

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan うつうつ untuk kesedihan akut yang tiba-tiba seperti menangis keras karena putus cinta.

うつうつ digunakan untuk kemurungan atau rasa tertekan yang berkepanjangan dan pasif.

Menggunakan うつうつ untuk hutan atau taman yang cerah dan terbuka.

うつうつとした menggambarkan hutan yang sangat lebat, padat, dan seringkali berkesan agak gelap.

Contoh

Contoh

こんな雨の日は気分もうつうつとしてくる。

こんなあめのひはきぶんもうつうつとしてくる。

Di hari hujan seperti ini, perasaanku pun menjadi murung.

FiguratifMenggambarkan suasana hati yang ikut mendung karena cuaca.

Sumber: Internal

試験が心配でうつうつした日が続いている。

しけんがしんぱいでうつうつしたひがつづいている。

Karena khawatir tentang ujian, hari-hari yang suram terus berlanjut.

LiteralPenggunaan tipikal untuk keadaan hati yang lama tidak ceria karena kekhawatiran.

Sumber: Internal

今はうつうつした曲よりハイテンポの曲が聴きたい気分だ。

いまはうつうつしたきょくよりハイテンポのきょくがききたいきぶんだ。

Sekarang, saya sedang ingin mendengarkan lagu bertempo cepat daripada lagu yang bernuansa murung.

FiguratifMenyatakan kesan berat dan gelap yang diterima dari hal-hal seperti musik.

Sumber: Internal

うつうつとした雑木林を抜けると、青い空が広がっていた。

うつうつとしたぞうきばやしをぬけると、あおいそらがひろがっていた。

Setelah melewati hutan belukar yang lebat, langit biru terbentang luas.

VisualMenggambarkan hutan yang sangat lebat hingga terasa gelap.

Sumber: Internal

夕方、寝床でうつうつとしている愛犬。

ゆうがた、ねどこでうつうつとしているあいけん。

Di sore hari, anjing kesayanganku setengah tertidur di tempat tidurnya.

LiteralMenggambarkan keadaan mengantuk atau setengah sadar.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah うつうつ berarti sedih biasa?

Tidak persis. うつうつ lebih cocok untuk suasana hati yang berat, murung, dan sulit hilang, bukan sedih sesaat yang cepat berlalu.

Bisakah うつうつ dipakai untuk menggambarkan orang tidur?

Bisa. Meskipun tidak sepopuler うとうと, kata ini bisa menggambarkan kondisi setengah tertidur atau terlelap sejenak.

Apakah kata ini umum diucapkan dalam percakapan santai sehari-hari?

Kata ini cukup umum dipahami, tetapi sering muncul dalam tulisan, buku harian, atau ketika seseorang merenungkan perasaannya secara mendalam.

Detail Sumber

ID
934924703
Sumber
Internal
URL sumber
goiryoku.com/onomatopoeia/utuutu/
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
こちんこちん (kochinkochin)
Entri Berikutnya
ひやひや (hiyahiya)
IDENESFRPTJA