Entrada
うつうつ
utsuutsu
うつうつ describe un estado emocional pesado y melancólico causado por la preocupación, o vegetación que crece muy densamente.
Significado
Significado Rápido
Se usa principalmente para describir un sentimiento persistente de melancolía, pesadez anímica o preocupación (a menudo escrito 鬱々). También puede referirse a un bosque muy espeso y denso, o a un estado de somnolencia.
- melancólico
- vegetación densa
- somnolencia
Mapa de Sentidos
Emoción Melancólica
Un estado de ánimo pesado y melancólico por la ansiedad.
気分がうつうつとする
Vegetación Densa
Plantas o árboles que crecen de forma muy tupida.
うつうつとした森
Somnolencia
Estado de estar medio dormido o dormitando.
うつうつとしている
Nota de Uso
Cómo se Usa
うつうつとする
Sentirse melancólico o con el ánimo pesado.
うつうつとした
Un día o estado de ánimo melancólico, o un bosque tupido.
うつうつして
Cómo se Usa
Frases Comunes
気分がうつうつとする
el ánimo se vuelve melancólico
うつうつとした日々
días sombríos
うつうつとした森
bosque denso
うつうつと過ごす
pasar el tiempo con melancolía
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Hablar de la lluvia o los exámenes. | Negativo | Común para describir cómo el clima nublado o el estrés afecta el ánimo de forma prolongada. |
| Describir la naturaleza. | Neutral | Uso literario para bosques muy tupidos. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
もんもん もんもん / similar | Cuando te angustia un problema sin resolver. | もんもん se enfoca en la angustia de buscar una solución, mientras que うつうつ es melancolía pasiva. | 答えが出ずにもんもんとする |
もやもや もやもや / similar | Cuando sientes algo vago, incierto o no resuelto. | もやもや es una sensación vaga, mientras que うつうつ es una melancolía pesada y pasiva. | 言いたいことが言えずもやもやする |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar うつうつ para un llanto repentino o un choque emocional fuerte.
うつうつ es para un estado de ánimo bajo y prolongado, no para explosiones emocionales.
Usar うつうつ para describir un parque abierto y soleado.
Se usa para bosques muy espesos donde la vegetación es densa y bloquea parte de la luz.
Ejemplos
Ejemplos
こんな雨の日は気分もうつうつとしてくる。
こんなあめのひはきぶんもうつうつとしてくる。
En días lluviosos como este, mi estado de ánimo se vuelve melancólico.
FigurativoDescribe cómo el estado de ánimo decae debido al ambiente lluvioso.
試験が心配でうつうつした日が続いている。
しけんがしんぱいでうつうつしたひがつづいている。
Preocupado por el examen, continúan mis días melancólicos.
LiteralUso típico que expresa un estado donde el ánimo permanece nublado por mucho tiempo debido a preocupaciones.
今はうつうつした曲よりハイテンポの曲が聴きたい気分だ。
いまはうつうつしたきょくよりハイテンポのきょくがききたいきぶんだ。
Ahora mismo, tengo ganas de escuchar canciones de ritmo rápido en lugar de canciones melancólicas.
FigurativoExpresando la impresión oscura y pesada recibida de cosas como la música.
うつうつとした雑木林を抜けると、青い空が広がっていた。
うつうつとしたぞうきばやしをぬけると、あおいそらがひろがっていた。
Al pasar por el espeso matorral, un cielo azul se extendió ante mí.
VisualDescribe un bosque tan densamente poblado de plantas que se siente oscuro.
夕方、寝床でうつうつとしている愛犬。
ゆうがた、ねどこでうつうつとしているあいけん。
Por la tarde, mi querido perro está dormitando en su cama.
LiteralDescribe un estado de adormecimiento, donde no está claro si uno está despierto o dormido.
Palabras Similares
もんもん
monmon
Describe un estado de agonía mental o inquietud profunda donde uno no puede calmar su mente debido a preocupaciones. Cuando te angustia un problema sin resolver. もんもん se enfoca en la angustia de buscar una solución, mientras que うつうつ es melancolía pasiva.
もやもや
moyamoya
Describe un estado de bruma física o un estado mental nublado, incierto y sombrío. Cuando sientes algo vago, incierto o no resuelto. もやもや es una sensación vaga, mientras que うつうつ es una melancolía pesada y pasiva.
Preguntas
¿うつうつ significa tristeza común?
No exactamente. うつうつ encaja mejor con un ánimo pesado y melancólico que permanece, no con una tristeza breve.
¿Se puede usar para dormir?
Sí, describe el estado de dormitar, aunque la onomatopeya うとうと es más común para esto.
¿Es común en la conversación diaria?
Se entiende bien, pero es más frecuente en el lenguaje escrito o al expresar sentimientos reflexivos y profundos.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 934924703
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- goiryoku.com/onomatopoeia/utuutu/
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- こちんこちん (kochinkochin)
- Entrada siguiente
- ひやひや (hiyahiya)