Entri
しらっと
shiratto
Shiratto menggambarkan sikap seseorang yang pura-pura tidak tahu atau menunjukkan reaksi datar saat seharusnya ia merasa bersalah atau emosional.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan ketika seseorang bertingkah polos seolah-olah tidak terjadi apa-apa padahal ia melakukan kesalahan, atau ketika seseorang memberikan respons yang sangat dingin dan tanpa emosi dalam situasi yang biasanya memancing reaksi.
- pura-pura tidak tahu saat berbuat salah
- datar dan dingin tanpa emosi
Peta Makna
Pura-pura tidak tahu
Bertingkah polos seolah-olah tidak terjadi apa-apa padahal telah melakukan kesalahan.
しらっと嘘をつく。
Datar dan dingin
Bereaksi tanpa emosi atau ketertarikan pada situasi yang seharusnya memancing reaksi.
しらっと無視する。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
しらっと + kata kerja
Melakukan suatu aksi dengan wajah tanpa dosa atau ekspresi dingin yang tidak wajar.
しらっとしている
Keadaan seseorang yang pura-pura tidak tahu atau bersikap tidak peduli.
Cara Pakai
Frasa Umum
しらっと嘘をつく
berbohong dengan wajah tanpa dosa
しらっと言う
berkata dengan nada datar dan polos
しらっと無視する
mengabaikan dengan dingin
しらっとしている
berlagak pias atau pura-pura tidak tahu
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Pura-pura polos setelah berbuat salah | Negatif | Menunjukkan sifat tidak tahu malu dan tidak mau mengakui kesalahan. |
| Memberikan respons dingin | Netral hingga Negatif | Menunjukkan ketidakpedulian terhadap kecemasan atau antusiasme orang lain. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
さらっと さらっと / contrast | Saat melakukan sesuatu dengan ringan, lancar, dan tanpa beban. | Tidak menyiratkan pura-pura tidak tahu atau menyembunyikan kesalahan seperti shiratto. | さらっと答える。 |
しれっと しれっと / similar | Saat berlagak pias atau pura-pura tidak tahu tanpa merasa bersalah. | Hampir identik dengan shiratto dan bisa saling menggantikan dalam sebagian besar situasi. | しれっと嘘をつく。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Mengira kata ini berarti bersikap santai dalam arti positif.
Shiratto biasanya menyiratkan sikap kurang ajar, tidak tahu malu, atau terlalu dingin.
Tertukar penggunaannya dengan saratto.
Jika ingin mengatakan bahwa seseorang menjawab dengan lancar dan mudah, gunakan saratto. Shiratto mengesankan orang tersebut berwajah tebal.
Contoh
Contoh
彼は自分がミスをしたのに、しらっとしている。
かれはじぶんがミスをしたのに、しらっとしている。
Meskipun dia melakukan kesalahan, dia pura-pura tidak tahu.
FiguratifMenggambarkan seseorang yang berlagak pias tanpa merasa bersalah.
彼女は嘘がバレた時も、しらっと言い訳を続けた。
かのじょはうそがバレたときも、しらっといいわけをつづけた。
Bahkan ketika kebohongannya terbongkar, dia melanjutkan alasannya dengan wajah tanpa dosa.
FiguratifMenunjukkan ketiadaan rasa malu saat melakukan kebohongan.
冗談を言ったのに、みんなにしらっと無視された。
じょうだんをいったのに、みんなにしらっとむしされた。
Meskipun saya membuat lelucon, semua orang mengabaikannya dengan dingin.
FiguratifMenggambarkan respons yang sangat dingin tanpa tertawa sama sekali.
彼は難しい質問に対しても、しらっと答えた。
かれはむずかしいしつもんにたいしても、しらっとこたえた。
Dia menjawab pertanyaan sulit tersebut dengan ekspresi datar.
LiteralMenunjukkan bahwa dia menjawab tanpa terlihat panik atau emosional.
その猫は花瓶を落とした後、しらっと通り過ぎた。
そのねこはかびんをおとしたあと、しらっととおりすぎた。
Kucing itu, setelah menjatuhkan vas, berjalan lewat seolah tidak terjadi apa-apa.
VisualHewan peliharaan bertindak tanpa rasa bersalah setelah membuat kekacauan.
Kata Mirip
しれっと
shiretto
Bertingkah tenang atau seolah-olah tidak ada yang terjadi, biasanya setelah melakukan kesalahan atau sesuatu yang agak tidak tahu malu. Hampir identik dengan shiratto dan dapat digunakan saling bergantian.
さらっと
saratto
さらっと (saratto) berarti melakukan sesuatu dengan lancar tanpa ragu, atau menggambarkan tekstur dan rasa yang ringan, halus, dan tidak lengket. Berarti melakukan sesuatu dengan ringan dan positif, tanpa menyembunyikan rasa bersalah.
Tanya Jawab
Apakah shiratto sama dengan shiretto?
Ya, artinya hampir sama persis. Keduanya digunakan untuk menggambarkan orang yang pura-pura tidak tahu. Shiretto mungkin sedikit lebih umum dipakai dalam percakapan gaul saat ini.
Apakah kata ini kasar?
Tidak kasar secara bahasa, namun karena menggambarkan sifat pura-pura polos atau tidak tahu malu, maknanya bisa menyinggung jika ditujukan langsung kepada seseorang.
Bisakah dipakai dalam situasi bisnis?
Kurang cocok karena kata ini sangat informal. Gunakan kata formal seperti heizen to dalam pekerjaan.
Detail Sumber
- ID
- 2723080
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ビチビチ (bichibichi)
- Entri Berikutnya
- ずぼり (zubori)