Entrada
しらっと
shiratto
Shiratto describe la actitud de fingir demencia, actuar como si nada hubiera pasado o mostrar una reacción impasible cuando se espera emoción.
Significado
Significado Rápido
Se usa frecuentemente cuando alguien pone cara de inocente tras cometer un error, o cuando responde de manera fría y apática en una situación que normalmente provocaría nerviosismo, culpa o empatía.
- fingir inocencia o hacerse el desentendido
- reacción fría o impasible
Mapa de Sentidos
Fingir demencia
Actuar como si nada tras haber hecho algo mal o para ocultar un secreto.
しらっと嘘をつく。
Impasible y frío
Reaccionar sin emoción alguna ante una situación que normalmente lo amerita.
しらっと無視する。
Nota de Uso
Cómo se Usa
しらっと + verbo
Realizar una acción con cara de inocente, sin inmutarse o de forma fría.
しらっとしている
Estar en un estado impasible o haciéndose el desentendido sin sentir culpa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
しらっと嘘をつく
mentir con todo el descaro o sin pestañear
しらっと言う
decir algo con cara de póquer
しらっと無視する
ignorar fríamente
しらっとしている
estar inmutable o hacerse el inocente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fingir inocencia tras un error | Negativo | Destaca una actitud descarada o falta de arrepentimiento. |
| Respuesta impasible | Neutro a Negativo | Destaca una sorprendente falta de reacción emocional empática. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
さらっと さらっと / contrast | Al hacer algo de manera ligera, suave o sin darle muchas vueltas. | No implica ocultar culpa ni fingir demencia como lo hace shiratto. | さらっと答える。 |
しれっと しれっと / similar | Al actuar inmutable o fingir demencia sin mostrar culpa. | Casi idéntico a shiratto y se usa frecuentemente como sinónimo. | しれっと嘘をつく。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Confundirlo con saratto.
Saratto es para hacer algo con facilidad y fluidez. Shiratto es para cuando alguien actúa impasible o finge inocencia de forma sospechosa.
Usarlo como un cumplido por estar calmado bajo presión.
Shiratto implica una falta de emoción que roza la apatía o el descaro, por lo que suena a crítica y no a cumplido.
Ejemplos
Ejemplos
彼は自分がミスをしたのに、しらっとしている。
かれはじぶんがミスをしたのに、しらっとしている。
Aunque cometió un error, se hace el desentendido.
FigurativoDescribe a alguien que se hace el inocente sin sentir culpa.
彼女は嘘がバレた時も、しらっと言い訳を続けた。
かのじょはうそがバレたときも、しらっといいわけをつづけた。
Incluso cuando su mentira fue descubierta, continuó con sus excusas sin inmutarse.
FigurativoMuestra una descarada falta de vergüenza al ser descubierto mintiendo.
冗談を言ったのに、みんなにしらっと無視された。
じょうだんをいったのに、みんなにしらっとむしされた。
Aunque conté una broma, todos la ignoraron fríamente.
FigurativoDescribe una respuesta totalmente impasible y sin risas.
彼は難しい質問に対しても、しらっと答えた。
かれはむずかしいしつもんにたいしても、しらっとこたえた。
Respondió a la difícil pregunta de manera impasible.
LiteralMuestra que respondió sin parecer asustado o emocional.
その猫は花瓶を落とした後、しらっと通り過ぎた。
そのねこはかびんをおとしたあと、しらっととおりすぎた。
Después de tirar el jarrón, el gato pasó caminando como si nada.
VisualUna mascota actuando sin remordimientos tras causar un desastre.
Palabras Similares
しれっと
shiretto
Actuar con total tranquilidad o como si no hubiera pasado nada, generalmente después de cometer un error o hacer algo atrevido. Casi idéntico a shiratto y puede usarse indistintamente.
さらっと
saratto
さらっと (saratto) significa hacer algo suavemente y sin esfuerzo o dudar, o describe una textura o sabor ligero, suave y nada pegajoso. Significa hacer algo con ligereza y de forma positiva, sin ocultar culpa.
Preguntas
¿Shiratto y shiretto son lo mismo?
Sí, son prácticamente intercambiables y ambos significan actuar inmutable o fingir demencia ante los demás.
¿Es un término formal?
No, es una expresión muy coloquial. En un contexto formal, se usaría la palabra heizen to.
¿Se puede usar para alguien que es tímido?
No, no tiene relación con la timidez, sino con la falta deliberada de reacción esperada o la simulación de inocencia.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2723080
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ビチビチ (bichibichi)
- Entrada siguiente
- ずぼり (zubori)