ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぽうっと

poutto

Menggambarkan suara siulan yang melengking, cahaya redup yang memancar lembut, wajah yang sedikit merona, atau sensasi darah mengalir ke kepala hingga terasa sedikit linglung.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini memiliki tiga kelompok makna utama: pertama, mewakili suara siulan nyaring seperti peluit uap atau teko air mendidih; kedua, sensasi visual dari cahaya redup yang berpendar perlahan atau wajah yang sedikit kemerahan karena tersipu; ketiga, sensasi fisik ketika darah tiba-tiba naik ke kepala akibat demam, cuaca panas, atau emosi yang membuat seseorang merasa sedikit pusing dan linglung.

  • Suara siulan nyaring (seperti peluit kereta atau teko air)
  • Cahaya redup yang menyala perlahan
  • Rona merah pada wajah (tersipu malu)
  • Kepala yang terasa panas atau sedikit pusing (darah naik ke kepala)

Peta Makna

Suara Nyaring

Menggambarkan suara siulan yang melengking, biasanya dari peluit uap kapal, kereta api, atau teko air yang mendidih.

やかんがぽうっと鳴る

Cahaya Redup

Menggambarkan cahaya lembut yang memancar samar-samar atau menyala secara bertahap di tempat yang gelap.

明かりがぽうっと光る

Perubahan Warna (Tersipu)

Menggambarkan warna yang berubah menjadi kemerahan, khususnya pipi yang merona karena tersipu malu atau cuaca dingin.

頬がぽうっと赤くなる

Sensasi Fisik (Linglung)

Menggambarkan kondisi saat darah tiba-tiba mengalir ke kepala akibat demam atau panas, membuat seseorang merasa sedikit pusing, linglung, atau tidak fokus.

頭がぽうっとする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぽうっとする

    Digunakan untuk menyatakan sensasi fisik yang linglung, merasa pusing karena panas, atau melamun sebentar karena darah naik ke kepala.

  • ぽうっと + verb

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang memodifikasi kata kerja terkait suara (鳴る - berbunyi), cahaya (光る - bersinar), atau warna (赤くなる - menjadi merah).

  • ぽうっとした + noun

    Digunakan untuk menerangkan kata benda, misalnya cahaya yang berpendar redup (ぽうっとした明かり).

Cara Pakai

Frasa Umum

ぽうっとする

merasa pusing, kepala terasa panas, linglung

ぽうっと赤くなる

menjadi kemerahan (tersipu malu)

ぽうっと光る

berpendar redup (cahaya)

ぽうっと鳴る

berbunyi melengking (siulan)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Suara peluit / teko airneutralBerfungsi murni sebagai tiruan bunyi (giongo) untuk suara yang melengking dan konstan.
Cahaya / Wajah memerahpositive/neutralMenyiratkan cahaya yang tidak menyilaukan atau perubahan warna pipi yang manis dan malu-malu.
Sensasi kepala / FisikneutralMenunjukkan bahwa kondisi fisik sedang menurun sedikit karena demam ringan, kepanasan, atau terlalu banyak berpikir, menyebabkan kepala terasa tidak fokus.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぽっと

ぽっと / similar

Digunakan ketika wajah tiba-tiba merona merah atau sebuah ide/keadaan muncul secara tiba-tiba.Keduanya bisa dipakai untuk wajah yang memerah, tetapi ぽうっと memberi kesan kemerahan atau cahaya yang sedikit lebih lembut dan bertahan, sedangkan ぽっと menekankan proses yang terjadi sangat tiba-tiba.頬がぽっと赤くなる

かっと

かっと / contrast

Digunakan untuk cahaya yang sangat menyilaukan, panas yang membakar seketika, atau amarah yang meledak tiba-tiba.Berbanding terbalik dengan ぽうっと yang lembut dan redup, カッと bersifat sangat tajam, intens, dan kasar.カッと熱くなる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぽうっと untuk menggambarkan suara ledakan.

ぽうっと hanya digunakan untuk suara siulan bernada tinggi seperti peluit uap atau teko air, bukan suara letusan atau ledakan.

Menggunakan ぽうっとする untuk sakit kepala kronis atau parah.

ぽうっとする merujuk pada perasaan linglung, melayang, atau pusing ringan yang diakibatkan oleh demam, suhu panas, atau perubahan emosi mendadak.

Contoh

Contoh

お湯が沸いて、やかんがぽうっと鳴った。

おゆ が わいて、 やかん が ぽうっと なった。

Airnya mendidih dan teko berbunyi melengking.

LiteralMerujuk pada suara siulan nyaring dari teko uap.

Sumber: Internal

暗闇の中で提灯がぽうっと光っている。

くらやみ の なか で ちょうちん が ぽうっと ひかっている。

Lampion berpendar redup di tengah kegelapan.

VisualMenunjukkan cahaya yang lembut dan tidak menyilaukan.

Sumber: Internal

彼に褒められて、彼女の頬がぽうっと赤くなった。

かれ に ほめられて、 かのじょ の ほお が ぽうっと あかくなった。

Dipuji olehnya, pipi wanita itu merona merah.

VisualVisualisasi wajah yang memerah secara lembut karena rasa malu/senang.

Sumber: Internal

熱があるのか、少し頭がぽうっとする。

ねつ が ある の か、 すこし あたま が ぽうっと する。

Mungkin karena demam, kepalaku terasa sedikit linglung.

FiguratifMenunjukkan sensasi fisik demam yang membuat pikiran kurang fokus.

Sumber: Internal

遠くにぽうっと浮かぶ島の影が見えた。

とおく に ぽうっと うかぶ しま の かげ が みえた。

Bayangan pulau yang terlihat samar-samar tampak di kejauhan.

VisualMenjelaskan objek visual yang terlihat samar-samar, bukan hanya cahaya.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ぽっと

potto

similar

Untuk perubahan mendadak seperti wajah yang seketika memerah.

Tanya Jawab

Apakah ぽうっとする sama dengan sakit kepala biasa (頭が痛い)?

Tidak. ぽうっとする bukan merujuk pada rasa sakit yang menusuk, melainkan rasa linglung, hangat, dan pusing ringan seperti kepala yang terasa 'melayang' karena demam.

Bolehkah saya memakai ぽうっと untuk lampu sorot stadion?

Tidak cocok. ぽうっと digunakan untuk cahaya yang remang-remang, redup, atau bersinar pelan seperti lampion atau lilin kecil.

Apa bedanya ぽうっと dan ぽっと untuk wajah yang merona?

Sangat mirip dan sering bertukar tempat. ぽっと terdengar lebih singkat dan cepat, sementara ぽうっと memberi kesan rona merah yang sedikit lebih bertahan lama dan lembut.

Detail Sumber

ID
2121750
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぺちゃぺちゃ (pechapecha)
Entri Berikutnya
こくんこくん (kokunkokun)
IDENESFRPTJA