ONO.JEPANG.ORG

Entri

ポツリ

potsuri

Menggambarkan satu titik atau kejadian yang terisolasi, seperti satu tetes air, satu kata yang diucapkan, atau keberadaan sendirian.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menyoroti konsep 'titik tunggal dan terisolasi'. Sering digunakan untuk menggambarkan tetesan pertama air hujan atau air mata, seseorang atau sebuah benda yang berada sendirian di tempat yang luas, atau seseorang yang menggumamkan beberapa patah kata pendek dengan suara pelan.

  • Satu tetes air
  • Sesuatu yang sendirian
  • Gumaman pelan

Peta Makna

Tetesan Air

Menggambarkan jatuhnya satu tetes cairan, seperti rintik hujan pertama atau setetes air mata.

雨がポツリと降り始めた。

Kesendirian

Menunjukkan keadaan seseorang atau sebuah objek yang terasing atau berdiri sendirian di suatu tempat.

広い野原に一軒の家がポツリと建っている。

Kata yang Digumamkan

Menggambarkan seseorang yang mengatakan sepatah kata atau gumaman singkat dengan suara pelan dan datar.

彼は「疲れた」とポツリと言った。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ポツリと + Kata Kerja (降る, 言う)

    Digunakan dengan partikel と untuk memodifikasi aksi seketika, seperti hujan yang baru mulai menetes atau kata yang tiba-tiba diucapkan.

  • ポツリと + Kata Kerja Keadaan (ある, いる, 建つ)

    Menunjukkan bagaimana suatu objek atau orang berdiam diri dalam kesendirian yang mencolok di tempat tersebut.

Cara Pakai

Frasa Umum

ポツリと降る

hujan mulai menetes

ポツリと言う

menggumamkan sepatah kata

ポツリとある

berada sendirian (untuk benda)

涙がポツリと

setetes air mata (jatuh)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
CuacaneutralMenandakan awal mula hujan sebelum menjadi deras.
Keadaan FisikneutralMemberikan kesan ruang terbuka yang besar dengan hanya satu objek yang menarik perhatian.
Tindakan ManusianegativeBiasanya digunakan ketika seseorang berbicara tanpa semangat atau bergumam dengan nada rendah.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぽつりぽつり

ぽつりぽつり / nearby

Gunakan saat tetesan air turun sedikit demi sedikit secara berkelanjutan, bukan hanya satu tetes tunggal.ポツリ hanya fokus pada satu titik, sedangkan ポツリポツリ berarti berulang secara perlahan.雨がポツリポツリと降る

ぽつねんと

ぽつねんと / nearby

Digunakan khusus untuk orang yang duduk atau diam sendirian dengan perasaan hampa atau kesepian secara emosional.Lebih menekankan kondisi batin yang kesepian, sedangkan ポツリ lebih netral dan visual.ぽつねんと座っている

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ポツリ untuk menggambarkan hujan deras.

Gunakan kata seperti ザアザア untuk hujan deras. ポツリ hanya untuk tetesan pertama atau sesekali.

Menggunakannya untuk percakapan yang panjang.

Hanya gunakan ポツリ untuk gumaman atau ucapan pendek (satu atau dua kata) saja.

Contoh

Contoh

雨がポツリと降り始めた。

あめがポツリとふりはじめた。

Hujan mulai menetes setitik demi setitik.

VisualMenggambarkan tetesan hujan pertama yang menyentuh tanah.

Sumber: Internal

部屋の真ん中に椅子がポツリと置かれている。

へやのまんなかにいすがポツリとおかれている。

Sebuah kursi diletakkan sendirian di tengah ruangan.

VisualMenunjukkan kesendirian suatu objek dalam ruang kosong.

Sumber: Internal

彼は「疲れた」とポツリと言った。

かれは「つかれた」とポツリといった。

Dia menggumamkan kata "lelah" pelan-pelan.

LiteralMenggambarkan satu ungkapan singkat yang diucapkan tanpa semangat.

Sumber: Internal

涙がポツリと頬を伝った。

なみだがポツリとほおをつたった。

Setetes air mata mengalir di pipi.

VisualFokus pada satu tetes air mata yang jatuh.

Sumber: Internal

広い野原に一軒の家がポツリと建っている。

ひろいののはらにいっけんのいえがポツリとたっている。

Sebuah rumah berdiri sendirian di padang rumput yang luas.

VisualMenggambarkan rumah tunggal tanpa bangunan lain di sekitarnya.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ぽつねんと

potsunento

nearby

Fokus pada perasaan hampa dan kesepian internal.

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan ポツリ untuk hujan deras?

Tidak. Kata ini khusus untuk hujan yang baru saja mulai menetes (satu atau dua tetes).

Apa bedanya ポツリ dengan ポツポツ?

ポツリ menekankan satu tetes tunggal atau sesuatu yang terisolasi, sedangkan ポツポツ berarti tetesan yang jatuh dalam jumlah lebih banyak dan menyebar.

Bolehkah menggunakan ポツリ untuk bangunan?

Boleh. Sangat wajar untuk mengatakan bangunan yang 'berdiri sendirian' (ポツリと建っている) di lokasi yang luas dan kosong.

Detail Sumber

ID
2009770
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぽっかり (pokkari)
Entri Berikutnya
メラメラ (meramera)
IDENESFRPTJA