Entri
ぽっきり
pokkiri
Menggambarkan sesuatu yang patah dengan bersih atau jumlah yang tepat tanpa ada tambahan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini memiliki dua arti utama: pertama, menggambarkan benda keras yang patah menjadi dua dengan bersih (seperti ranting kering atau tulang). Kedua, digunakan setelah kata benda yang menyatakan jumlah (seperti uang atau waktu) untuk menegaskan bahwa jumlahnya tepat, mutlak, atau tidak ada tambahan lagi.
- patah menjadi dua
- jumlah yang tepat/pas
Peta Makna
Patah Bersih
Menggambarkan sesuatu yang keras, kering, atau kaku (seperti ranting, tulang, atau pensil) yang patah menjadi dua bagian dengan bersih.
枝がぽっきりと折れる。
Jumlah yang Tepat (Pas)
Digunakan setelah kata bilangan (harga, frekuensi, atau jumlah) untuk menegaskan bahwa jumlahnya tepat segitu, tidak lebih dan tidak kurang.
千円ぽっきりで買える。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぽっきり(と) + Kata Kerja (折れる)
Digunakan untuk mendeskripsikan aksi benda yang patah secara tiba-tiba dan bersih.
Kata Benda (Angka/Kuantitas) + ぽっきり
Diletakkan langsung setelah angka, harga, atau jumlah untuk menyatakan 'tepat/hanya'.
Kata Benda (Angka/Kuantitas) + ぽっきり + だ/です
Diletakkan langsung setelah angka, harga, atau jumlah untuk menyatakan 'tepat/hanya'.
Cara Pakai
Frasa Umum
枝がぽっきりと折れる
ranting patah dengan bersih
千円ぽっきり
pas seribu yen (tidak kurang tidak lebih)
骨がぽっきり折れた
tulang patah
一度ぽっきり
hanya sekali itu saja
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Fisik / Benda Patah | netral | Menunjukkan putus atau patah yang bersih, sering kali tidak bisa disambung lagi. |
| Harga dan Kuantitas | kasual | Sering muncul di iklan atau promosi toko untuk memberikan kesan jujur (tidak ada biaya tambahan pajak, dll). |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぽきっと ぽきっと / similar | Fokus pada bunyi ringan yang dihasilkan saat benda tipis (seperti ranting kecil atau biskuit) dipatahkan. | ぽっきり (pokkiri) lebih menekankan pada kondisi benda yang patah tuntas menjadi dua, sedangkan ポキッと (pokitto) lebih pada tiruan bunyinya. | 枝がポキッと折れる |
きっかり きっかり / similar | Digunakan untuk menunjukkan ketepatan mutlak pada waktu, jumlah, atau ukuran (formal). | きっかり (kikkari) murni berarti 'tepat', sedangkan ぽっきり (pokkiri) membawa nuansa pembatasan ('hanya segitu/tidak ada tambahan'), sering digunakan dalam konteks percakapan sehari-hari atau promosi harga. | 8時きっかり |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ぽっきり untuk waktu yang tepat, seperti 'Jam 3 pokkiri'.
Untuk waktu yang tepat, gunakan きっかり (kikkari) atau ぴったり (pittari). ぽっきり lebih alami untuk batasan jumlah/harga (misal: hanya 1 jam).
Menggunakan ぽっきり untuk benda lunak atau basah yang robek.
ぽっきり hanya digunakan untuk benda keras dan kaku yang patah (seperti kayu atau tulang).
Contoh
Contoh
強風で木の枝がぽっきりと折れてしまった。
きょうふう で き の えだ が ぽっきりと おれて しまった。
Ranting pohon patah dengan bersih karena angin kencang.
VisualMenunjukkan ranting yang patah sepenuhnya menjadi dua bagian.
このカバンは、たったの千円ぽっきりです。
この カバン は、 たった の せんえん ぽっきり です。
Tas ini harganya pas seribu yen saja.
FiguratifPenggunaan promosi untuk menekankan bahwa harganya pas tanpa tambahan.
転んだ拍子に、腕の骨がぽっきり折れた。
ころんだ ひょうし に、 うで の ほね が ぽっきり おれた。
Saat terjatuh, tulang lengannya patah.
VisualMenggambarkan patah tulang yang parah dan bersih.
彼と会ったのは、あの時の一度ぽっきりだ。
かれ と あった の は、 あの とき の いちど ぽっきり だ。
Saya bertemu dengannya hanya sekali itu saja.
FiguratifMenekankan bahwa peristiwa tersebut tidak pernah terulang lagi.
力を入れすぎて、鉛筆の芯がぽっきりと折れた。
ちから を いれすぎて、 えんぴつ の しん が ぽっきりと おれた。
Karena menekan terlalu kuat, isi pensilnya patah.
VisualContoh umum benda kecil dan rapuh yang patah dengan bersih.
Kata Mirip
ポキッと
pokitto
Suara patahan yang bersih dan ringan pada benda panjang dan tipis seperti pensil atau ranting. Fokus pada bunyi patahan yang ringan.
きっかり
kikkari
Kata yang menunjukkan jumlah atau waktu yang benar-benar tepat tanpa ada kelebihan atau kekurangan. Menunjukkan ketepatan murni (waktu/angka) tanpa nuansa batas pembatasan.
Tanya Jawab
Apakah 'pokkiri' bisa digunakan untuk diskon?
Ya, dalam promosi, '1000 yen pokkiri' berarti Anda hanya membayar tepat 1000 yen (termasuk pajak, tanpa biaya tambahan).
Apa bedanya dengan 'pittari'?
'Pittari' bisa berarti pas/cocok (seperti ukuran baju), sedangkan 'pokkiri' untuk angka/harga bermakna 'hanya sebesar itu batasnya'.
Bisakah 'pokkiri' mendeskripsikan bunyi?
Ya, namun lebih ke deskripsi visual patahnya sebuah benda keras secara tuntas.
Detail Sumber
- ID
- 1011990
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぽちゃぽちゃ (pochapocha)
- Entri Berikutnya
- ぽってり (potteri)