ONO.JEPANG.ORG

Entri

ピチャリ

pichari

ピチャリ adalah onomatope untuk suara percikan air yang kecil atau suara tamparan dan lecutan yang tajam.

Makna

Makna Ringkas

Kata ピチャリ menggambarkan suara ringan dan tajam. Biasanya digunakan untuk suara benda kecil yang jatuh ke air, ombak yang menghantam tepi pantai, atau suara fisik yang keras tapi singkat seperti lecutan cambuk atau tamparan tangan.

  • suara percikan air
  • suara tamparan atau lecutan

Peta Makna

Percikan Air

Menggambarkan suara pergerakan air dalam skala kecil, seperti ombak di tepi pantai atau benda yang jatuh ke air dangkal.

波がピチャリと打ち寄せる。

Lecutan atau Tamparan

Menggambarkan suara tajam dari benda panjang atau pipih yang menghantam sesuatu, seperti cambuk atau tangan terbuka.

ピチャリと頬を叩く。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ピチャリと + kata kerja

    Digunakan sebagai keterangan untuk menjelaskan bagaimana sebuah aksi (seperti menampar atau air yang memercik) menghasilkan suara ringan dan tajam tersebut.

  • ピチャリと音を立てる

    Frasa ini secara harfiah berarti 'menghasilkan suara pichari', sering dipakai saat mendeskripsikan suasana sebuah kejadian.

Cara Pakai

Frasa Umum

ピチャリと叩く

menampar dengan suara tajam

波がピチャリと

ombak memercik pelan

ピチャリと音がする

terdengar suara percikan atau tamparan

ピチャリと跳ねる

melompat dengan suara percikan (ikan atau air)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Di dekat air (danau atau genangan)neutralMenggambarkan ketenangan yang diselingi suara air beriak kecil atau benda kecil yang jatuh ke air.
Konflik fisik (menampar)negativeMengisyaratkan tamparan cepat yang menyakitkan atau tajam, namun tidak menggunakan tenaga penuh yang menghancurkan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぱしゃり

ぱしゃり / similar

Lebih fokus pada suara percikan air yang lebih ceria, atau suara jepretan kamera.Pashari jarang digunakan untuk suara lecutan cambuk atau tamparan kekerasan.パシャリと写真を撮る。

ぴちゃん

ぴちゃん / similar

Lebih fokus pada satu tetes air atau percikan yang sangat kecil dan tunggal.Pichan terkesan lebih imut dan mengindikasikan volume air yang jauh lebih kecil dibandingkan pichari.水滴がぴちゃんと落ちる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ピチャリ untuk suara ledakan ombak besar.

Kata ini hanya untuk suara percikan berskala kecil. Ombak besar lebih cocok menggunakan 'zaabaan'.

Menggunakan ピチャリ untuk menampar dengan tangan mengepal.

Hanya cocok untuk tamparan ringan dengan tangan terbuka atau lecutan cambuk, bukan pukulan benda tumpul.

Contoh

Contoh

岸辺に波がピチャリと打ち寄せた。

きしべに なみが ピチャリと うちよせた。

Ombak kecil menghantam tepi pantai dengan suara percikan pelan.

LiteralMenunjukkan suara ombak kecil yang tenang.

Sumber: Internal

水たまりに小石がピチャリと落ちた。

みずたまりに こいしが ピチャリと おちた。

Sebuah kerikil jatuh ke genangan air dengan suara cipratan.

LiteralMenggambarkan suara percikan tunggal yang cepat.

Sumber: Internal

彼は馬をピチャリと鞭で打った。

かれは うまを ピチャリと むちで うった。

Dia mencambuk kuda dengan suara lecutan yang tajam.

LiteralFokus pada suara lecutan tajam dari benda tipis.

Sumber: Internal

彼女は相手の頬をピチャリと叩いた。

かのじょは あいての ほほを ピチャリと たたいた。

Dia menampar pipi lawannya dengan suara tamparan yang keras.

LiteralMenekankan suara tajam dari tamparan tangan ke kulit.

Sumber: Internal

魚が水面で跳ねて、ピチャリと音がした。

さかなが すいめんで はねて、 ピチャリと おとが した。

Seekor ikan melompat di permukaan air, menghasilkan suara percikan kecil.

LiteralMenggambarkan suara air ringan saat ikan bergerak di permukaan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

パシャリ

pashari

similar

Untuk suara percikan ceria atau jepretan kamera.

Tanya Jawab

Apakah ピチャリ bisa digunakan untuk suara hujan?

Biasanya tidak. Suara rintik hujan lebih natural menggunakan 'potsu-potsu' atau 'zaa-zaa' untuk hujan deras. 'Pichari' lebih cocok untuk satu percikan air dari genangan.

Apa bedanya ピチャリ (pichari) dan ピチャピチャ (picha-picha)?

Pichari merujuk pada satu suara kejadian yang terputus (satu tamparan, satu percikan air). Picha-picha menunjukkan suara air yang berulang-ulang, seperti saat anak-anak bermain air.

Apakah ピチャリ selalu berarti kekerasan?

Tidak, makna dasar kata ini sangat netral dan sering berhubungan dengan riak air atau benda yang jatuh ke dalam air dangkal secara damai.

Detail Sumber

ID
2568290
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
どうと (douto)
Entri Berikutnya
ぴちゃん (pichan)
IDENESFRPTJA