ONO.JEPANG.ORG

Entri

やいやい

yaiyai

Kata ini menggambarkan tindakan mengomel, mendesak, atau menuntut seseorang secara terus-menerus dan berisik.

Makna

Makna Ringkas

Kata yang digunakan ketika seseorang secara terus-menerus dan berisik mendesak, menuntut, atau mengeluhkan sesuatu. Kata ini juga dapat digunakan sebagai seruan kasar seperti "hei!" atau "oi!" untuk memanggil atau menegur seseorang dengan nada marah.

  • mengomel terus-menerus
  • mendesak
  • seruan kasar

Peta Makna

Mengomel / Mendesak

Mendesak, menuntut, atau mengomel secara berisik dan terus-menerus.

親にやいやい言われる。

Seruan Kasar

Seruan spontan untuk memanggil atau menegur seseorang dengan nada kasar.

やいやい、待て。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • やいやい言う

    Digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang mengomel atau banyak berkomentar tentang sesuatu tanpa henti.

  • やいやい(と) + kata kerja

    Menjelaskan tindakan mendesak atau menuntut secara verbal (misalnya, mendesak untuk cepat).

  • やいやい (sebagai seruan)

    Berdiri sendiri di awal kalimat atau ucapan untuk memanggil, menghentikan, atau menegur seseorang secara kasar.

Cara Pakai

Frasa Umum

やいやい言う

mengomel terus-menerus

やいやい急かす

mendesak atau memburu-buru terus-menerus

やいやい文句を言う

terus-menerus mengeluh

やいやい騒ぐ

meributkan sesuatu secara berisik

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Mengeluh atau mendesak.negativeMenunjukkan bahwa tindakan tersebut sangat mengganggu dan membuat lelah pendengarnya.
Memanggil seseorang.negativeTerdengar seperti mencari masalah, marah, atau menegur dengan kasar.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

がみがみ

がみがみ / similar

Fokus pada nada marah dan omelan keras, biasanya dari orang yang lebih tua atau memiliki otoritas.やいやい lebih fokus pada desakan atau tuntutan yang berulang kali dan sifat cerewet yang mengganggu.がみがみ怒る。

とやかく

とやかく / similar

Fokus pada komentar atau campur tangan tentang ini-itu yang tidak perlu dan mengganggu.やいやい lebih menekankan sifat berisik dan mendesaknya tuntutan atau omelan tersebut.とやかく言うな。

おいおい

おいおい / similar

Sebagai seruan untuk mencegah seseorang melakukan sesuatu, atau meminta mereka menenangkan diri ("hei hei, tunggu dulu").やいやい sebagai seruan terdengar lebih kasar, marah, dan konfrontatif.おいおい、嘘だろう。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan やいやい untuk menggambarkan seseorang yang mendesak atau mendorong secara fisik.

Kata ini hanya digunakan untuk desakan verbal (dengan kata-kata dan suara).

Menggunakannya untuk memanggil pelayan di restoran karena mengira artinya 'hei'.

Sangat tidak sopan dan kasar. Gunakan 'すみません' (sumimasen) untuk memanggil pelayan.

Contoh

Contoh

親にやいやい言われるのはもううんざりだ。

おやにやいやいいわれるのはもううんざりだ。

Saya sudah muak terus-menerus diomeli oleh orang tua saya.

LiteralMenunjukkan rasa muak terhadap omelan verbal yang terus-menerus.

Sumber: Internal

早くしろと、やいやい急かさないでください。

はやくしろと、やいやいせかさないでください。

Tolong jangan terus-menerus mendesak saya untuk cepat-cepat.

LiteralMenggambarkan tekanan verbal agar seseorang bergerak lebih cepat.

Sumber: Internal

やいやい、勝手にどこへ行く気だ」と彼が叫んだ。

「やいやい、かってにどこへいくきだ」とかれがさけんだ。

"Hei hei, mau pergi ke mana sembarangan?" teriaknya.

LiteralDigunakan sebagai seruan kasar untuk menghentikan seseorang.

Sumber: Internal

過ぎたことを今さらやいやい騒いでも仕方がない。

すぎたことをいまさらやいやいさわいでもしかたがない。

Tidak ada gunanya meributkan terus-menerus hal yang sudah berlalu.

FiguratifMenggambarkan keributan verbal tentang suatu masalah yang sudah usai.

Sumber: Internal

周りの人にやいやい文句を言われても、自分のやり方を貫く。

まわりのひとにやいやいもんくをいわれても、じぶんのやりかたをつらぬく。

Meskipun orang-orang di sekitar terus-menerus mengeluh, saya akan tetap pada cara saya sendiri.

LiteralMenunjukkan keluhan atau komentar negatif yang berulang-ulang dari orang lain.

Sumber: Internal

Kata Mirip

とやかく

toyakaku

similar

Sama-sama berarti mencampuri, namun とやかく fokus pada komentar yang tidak perlu tentang berbagai hal.

Tanya Jawab

Apakah やいやい bisa digunakan kepada atasan atau orang yang lebih tua?

Tidak, kata ini tidak sopan. Kata ini biasanya digunakan untuk membicarakan orang yang mengganggu Anda, atau digunakan secara langsung hanya kepada bawahan/teman dekat saat Anda sedang marah.

Apa bedanya やいやい dengan omelan suara keras?

Omelan keras biasanya berfokus pada amarah sesaat, sedangkan やいやい adalah desakan atau keluhan berisik yang dilakukan berulang-ulang.

Apakah やいやい selalu berarti marah?

Tidak selalu marah. Kadang hanya berarti sangat cerewet, berisik, atau memaksa, meskipun tetap terasa mengganggu bagi pendengarnya.

Detail Sumber

ID
2222840
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
にゃーにゃー (nyaanyaa)
Entri Berikutnya
ガクッ (gaku)
IDENESFRPTJA